Ghosts on Mars

Ghost_eng.srt
Ghost_pot.srt

For weeks, rumorshave                   Durantesemanas,                      
spreadacross Mars...                    boatosse espalharam em Marte...      
from outposts tosettlements...          depostos fronteiriços                
from town to town.                      de cidadea cidade.                   
                                        Algo que estava enterrado            
Something thathadbeenburiedfor          háséculos...                         
centurieshasjustbeen uncovered.         acabara deserdescoberto.             

Andas this mysterious force             Conforme essa forçamisteriosa        
movesacross thesouthern valley...       semovepelo vale dosul...             
itleavesbehindonlysilence...            deixapara trás apenassilêncio        
anddeath.                               emorte.                              

                                        FANTASMAS DE MARTE                   

                                        PI LOTO AUTOMÁTICO                   

                                        BEM-VI NDOS A CHRYSE,                
                                        PRI MEI RA CI DADE EM MARTE          

Takeyour seats, please.                 Sentem-se, por favor.                

I just talked with the Cartel.          Acabei de falar com o Cartel.        
They're concerned that the rumors       Estão preocupados                    
are getting out ofcontrol.              com o descontrole dos boatos.        
They'd like to make a statement         Querem fazer uma declaração          
Some ofyou may not know                 Alguns não devem estar sabendo       
we've had another incident.             que houve outro incidente.           
At 1 520 hours yesterday,               Ás 1 5h20 de ontem,                  
a freight train...                      um trem de carga...                  
Trans Marineris 74 Yankee...            o Trans Marineris 74 Yankee...       
returnedfrom thesouthern valley         voltoudo vale dosul                  
onautopilot.                            empilotoautomático.                  
Get toyour security stations now!       Dirijam-se aos postos                
                                        de segurança agora!                  

Let's move.                             Vamos!                               

Initialreports indicated                Relatórios iniciais indicaram        
it wasaghost train.                     que era um trem fantasma.            
Itappearedno one wasaboard...           Parecia estar vazioabordo            
untilasinglesurvivor was                atéque uma únicasobrevivente...      
discoveredin therearcompartment.        foiachada                            
Call for a med tech backup.             Peçam reforço médico.                
LieutenantMelanie Ballard...            A Ten. Melanie Ballard...            
second officer,                         2a. oficial do 1 o. esquadrão        
first squad ofescort police.            da polícia de escolta.               
Theywere assigned                       Sua missão era transferir            
to transfer a prisoner...               um prisioneiro da prisão...          
from thejail at Shining Canyon Mine     de Shining Canyon Mine               
back here to Chryse.                    para Chryse.                         
LieutenantBallard was taken             Ela foilevadaaohospital              
tohospitalunderguard.                   sob vigilância.                      
Shehadsuperficial wounds, but was       Tinha ferimentossuperficiais...      
in otherwisegoodphysicalcondition.      mas estava                           
                                        em boa condição física, porém...     
However, traces ofanillegal             vestígios de tetramonocloreto,       
substance, tetramonochloride...         umasubstância ilegal...              
were foundinhersystem.                  Ficará bem, Tenente, relaxe.         

Bring her in, please.                   Façam-na entrar, por favor.          

Lieutenant Ballard,                     Ten. Ballard, sente-se,              
please be seated.                       por favor.                           
Do I get a lawyer, or don't police      Terei um advogado ou policiais       
officers have rights these days?        não têm mais direitos?               
Representation by counsel               Representaçãojurídica                
won't be necessary.                     não será necessária.                 
Your rights are protected               Seus direitos são protegidos         
by the Matronage.                       pela Supervisão.                     
You can speak freely.                   -Pode falar livremente.              
- Then I'm not being charged?           -Então não estou sendo acusada?      
- Sit down, Lieutenant.                 Sente-se. É uma audiência            
This is a discovery hearing...          para levantar provas.                
and your presence is required           Sua presença é requerida             
as ranking officer.                     como oficial graduada                
I wantyour after-action report.         Quero o relatório da missão.         
WWhere's the rest ofyour team,          Onde está o resto da equipe e        
the prisoneryou picked up?              o prisioneiro que foram buscar?      
WWhat happened at Shining Canyon?       O que aconteceu                      
                                        em Shining Canyon?                   
                                        Sexta-feira passada às 1 7h50...     
Last Friday at 1 750, we were           enfrentávamos uma tempestade         
slamming through a dust storm...        de poeira...                         
on the edge ofthesouthern valley.       namargem do vale dosul.              

74 Yankee wasan orehauler...            74 Yankee era um carregador          
servicing themines                      deminério...                         
in the outersector.                     queservia asminas                    
                                        nosetorexterno.                      
Mysquadwashitchingaride                 Meupelotãopegouuma carona            
intoShining Canyon.                     atéShining Canyon.                   
You beat me.                            Você me venceu.                      
- Looks likeyou played tarts before.    Parece quejájogou isso antes.        
- No, I've never done this.             Nuncajoguei isso.                    
Let's spin 'em again.                   Vamos apostar de novo.               
One down and one up.                    Duas cartas, uma encoberta.          

Fuck me! The five ofbats.               Caramba! Virei cinco.                
You got the wheel up.                   Virou a roda.                        
WWhat's yourwager?                      Qual a sua aposta?                   
Five bucks.                             Cinco pratas.                        

Helena? Hey.                            Helena?                              
Sorry.                                  Desculpa.                            

WWeather station's tracking a huge      A estação do tempo rastreou          
storm across the southern sector...     uma tempestade no setor sul...       
and we're right under it by now.        estamos bem debaixo dela.            

                                        Em que pé estamos?                   
- WWhat's the mark on it?                                                    
- 3,200 kliks.                          3.200 Klics.                         
WWe should be there by 1 800.           Chegaremos lá em 1 .800.             

Just let me know                        Avise se precisar de algo.           
ifyou need anything.                                                         

                                        Melanie!                             

You high?                                                                    
Fuck, Helena, it'sjust clear.           -Está drogada?                       
                                        -Que droga, estamos de folga.        
I'll be straighter than this track      Estarei normal antes                 
long before we hit the canyon.          de chegarmos ao desfiladeiro.        
You better be. This prisoner            Acho bom, essa transferência         
transfer is no sleepwalk.               não é moleza.                        
- WWe're picking upJames WWilliams.     -Trata-se deJames WWilliams.         
- You mean ''Desolation'' WWilliams?    -'' Devastação'' WWilliams?          
Cooling his heels                       Está esperando sentado               
in the Shining Canyonjail.              na prisão de Shining Canyon.         
Deep solitary.                          Em uma solitária.                    
- WWhat's the charge this time?         -Qual a acusação desta vez?          
- Murder.                               -Homicídio.                          
                                        Foi acusado de homicídio             
The man's been up on murder three times.três vezes...                        
He gets offevery time on self-defense.  e sempre se safa                     
It's different this time.               alegando legítima defesa.            
Sounds like he finallywent psycho.      Desta vez é diferente.               
Beaucoup corpses, all mutilated.        Muitos cadáveres,                    
                                        todos mutilados.                     
WWilliams shows up at the mine          WWilliams apareceu na prisão         
with some bizarre-ass story.            com uma história estranha.           
Sends three officers to the medevac     Feriu três oficiais                  
before they locked him down.            antes que o prendessem.              
- You starting to see the picture?      Está sacando?                        
- And all we got is you, me...                                               
and this new guyJericho                 Somos só você, eu,Jericó             
and a couple ofrookies?                 e dois novatos?                      
WWhat doyou think                       O que acha do Sgt.Jericó?            
I was hoping we'd get a good,           Esperava que designassem             
solid woman we could count on.          uma mulher boa e confiável.          
I don't know.                           Sei lá, acho que vamos pagar         
I guess we'll see.                      para ver.                            
WWell...                                Bom...                               

I need you straight, Melanie.           eu preciso de você normal,           
                                        Melanie.                             

Don't worry about that,                                                      
Commander.                              Não se preocupe com isso.            
I'm as straight as they come.           Sou supernormal.                     
Such a shame.                           Que pena.                            

Check on                                Cheque o esquema                     
our transfer schedule.                  da transferência.                    
Shining Canyon.                         Shining Canyon.                      

Shining Canyon,                         Shining Canyon, aqui é               
this is Trans Marineris 74 Yankee.      o Trans Marineris 74 Yankee.         
They ready for us?                      Estão prontos?                       
This storm's really kicking up a mess.  A tempestade complicou tudo.         
I can't get through to the tower.       Não consigo falar com a torre.       
Here's your coffee, Mr. McSimms.        Seu café, Sr. McSimms.               
Just the wayyou like it.                Três torrões de açúcar e leite.      
You want some?                          -Dojeito que gosta. Aceita?          
No, thanks.                             -Não, obrigada.                      
How long?                               -Quanto tempo?                       
About 40.                               -Uns 40 minutos.                     
Shining Canyon.                         Shining Canyon.                      
Shining Canyon, this is                 Shining Canyon, aqui é               
Trans Marineris 74 Yankee.              o Trans Marineris 74 Yankee.         
ETA, 40 minutes.                        Tempo de chegada: 40 min.            

Everybody checkyour equipment.          Chequem seus equipamentos,           
I don't want any surprises.             não quero surpresas.                 

Is everything all right,                Está tudo bem, Tenente?              
Lieutenant?                                                                  
I couldn't help but notice that charmingNão pude deixar de ouvir             
little scene with the queen bee.        seu papo com a abelha rainha.        
Yeah, well, you know how                Conhece as Forças Armadas.           
the service is, Sergeant.                                                    
She figures ifI want to make captain,   Se quiser ser promovida,             
I'll have to pay the price.             ela acha que terei que pagar.        
Thing is, I don't give a damn           Só que estou me lixando              
about wearing another bar.              para promoção.                       
It could be that.                       Pode ser isso. Talvez tenha          
Or maybe shejust has                    bom gosto para mulheres.             
good taste in women.                                                         
Sergeant, you are                       -Está sendo inconveniente.           
seriously out ofline.                   -Odiaria sujar minha ficha.          
I'd hate to spoil my record.                                                 
All right. I knowyou think              Muito bem...                         
you're some pretty tough hombres.       sei que se acham durões.             

                                        Tiveram o melhor treinamento,        
You've had the best training.           têm o melhor equipamento.            
You have the best gear.                                                      
You probably think this is              Provavelmente acham que é            
some routine prisoner transfer.         uma transferência rotineira.         
There's nothing routine                 não há nada de rotineiro             
about this prisoner.                    neste prisioneiro.                   
WWe are here to pick up                 Estamos aqui para buscar             
James ''Desolation'' WWilliams.         James '' Desolação'' WWilliams.      
I wantyou all jack-ready                Quero todos prontos e fortes.        
and double tough.                                                            

Officers, you can disembark here.       Policiais,                           
                                        podem desembarcar aqui.              
WWhat time is departure?                Qual o horário de partida?           
WWe need at least halfan hour           Precisamos de ao menos 30 min.       
to secure our prisoner.                 para prender o prisioneiro.          
WWe got about                           Faremos uma volta de 4h              
and we'll be back                       e estaremos de volta às 22h.         
at this spot at about 2200.                                                  
You can re-board any time after that.   Podem reembarcar                     
See ifyou can raise                     depois deste horário.                
theyard master, will ya?                Ed?                                  
Ed? Ed, you out there?                  por favor.                           
Rookies, useyour breathers.             Ed, você está aí fora?               
                                        Novatos, usem os respiradores.       
WWe're not gonna have air like Earth    Não teremos ar igual ao da           
for ten moreyears. Let's go.            Terra por mais 1 0 anos. Vamos.      

- God, I hate this thing.               -Odeio esta coisa.                   
- You'll get used to it.                -Vai se acostumar.                   
Twoyears ago, we were still             Dois anos atrás, ainda usávamos      
wearing full-face breathers.            aparelhos que cobriam o rosto.       
It takes about a month to get over      Leva um mês para passar              
the headaches out here.                 a dor de cabeça aqui.                

So this is Shining Canyon?              Então aqui é Shining Canyon?         
God, what a dump.                       Que pocilga!                         
- First time in the boonies, rookie?    Primeira vez na roça, novata?        
- Standard layout.                      Projeto padrão. É uma cidade         
Just another shitty boomtown            em progresso como as outras.         
Seen one, you can go home.              Viu uma, pode ir para casa.          
You're always cold,                     Passa frio,                          
you can't get a decent shower...        não tem banho decente...             
and they don't tell you                 e um ano de contrato aqui            
equals twoyears' Earth time.            equivale a dois na Terra.            
You gotta read the fine print.          Precisa ler as letras miúdas.        

WWhere is everybody?                    Cadê todo mundo?                     

Yeah. Friday night,                     Devia estar lotado,                  
the place should be packed.             afinal é sexta à noite.              
A whole 12hoursbeforesunup,             Faltam 12hparaamanhecer,             
whores to fuck                          hágranapara queimar...               
anddrugs to take.                       prostitutaspara comer                
Instead, wegotagraveyard.               Em vez disso,                        
                                        está um cemitério.                   

Maybe they're all inside,               Talvez estejam lá dentro             
spending their money.                   gastando.                            
Mel, I'll get us squared away           Vou nos acomodar na hospedaria.      
You and SergeantJericho                 Você e o Sgt.Jericó,                 
check in at thejail.                    chequem a prisão.                    
Save some hot water for me.             Deixem água quente para mim.         

WWhere wereyou before Chryse?                                                

Utopia.                                 -Onde estava antes de Chryse?        
It's the arse end ofthe universe.       -Utopia. Lá é o fim do mundo.        

A penal camp full of                    Um campo penal                       
work-amnesty cutthroats.                cheio de assassinos.                 
Sounds nasty...                         Parece horrível,                     
butyou seem to be                       mas você parece bem.                 
holding together all right.                                                  
WWhatyou see is nothing.                O que vê não é nada.                 
I have numerous                         Tenho vários talentos ocultos.       
hidden talents.                                                              

Need some help with that?                                                    
                                        -Precisa de ajuda com isso?          
You're persistent, aren'tyou?           -Você é persistente, hein?           

I've changed a few minds                Consegui fazer pessoas mudarem       
in my time.                             de idéia.                            
There's not many                        Não há muitos reprodutores           
ofus breeders around.                   como nós por perto.                  
I'd hate to miss a chance               Odiaria perder uma chance            
to give it a go.                        de fazer. O que me diz?              
WWhat doyou say?                                                             

Hello!                                  Olá!                                 

Anybody here?                           Tem alguém aqui?                     

Officer to front desk.                                                       
                                        Policial, compareça à entrada.       

WWell, hello, Mr. WWilliams.            Olá, Sr. WWilliams.                  

No one seems to be about.               Parece que não há ninguém.           
WWhat doyou make ofit?                  O que acha disso?                    
Doyou want me to pop the lock           Quer que abra o cadeado              
and ask the prisoners?                  e pergunte aos prisioneiros?         
WWhat doyou mean, pop the lock?         Como assim? É uma porta              
That's a level-eight security door.     de segurança nível 8.                
I've got a mystical waywith             Tenho um dom com cadeados            
locks and mechanical objects.           e objetos mecânicos.                 
There isn't a machine on Mars           Não há uma máquina em Marte          
that doesn't love me.                   que não me ame.                      
How about we checkwith                  Vamos consultar a comandante.        
the commander first?                                                         

So what doyou do for fun then?          O que faz para se divertir?          
Areyou a gambler?                       Vocêjoga?                            
                                        Não sou disso, Sargento.             
No. I'm short-time, Sergeant.           Acredito em poupar.                  
I believe in saving my money.                                                

Don't worry about that.                 Não se preocupe com isso.            
I was gonna do it for free.             Eu ia transar de graça.              
Let me put it this way.                                                      
                                        Deixe-me dizer de outro modo.        
Maybe I'd sleep with you                Se fosse o último homem              
ifyou were the last man on Earth.       na Terra, talvez eu toparia.         
But we're not on Earth.                 Mas não estamos na Terra.            

It's a voltage overload,                É uma sobrecarga de tensão           
most likely.                            provavelmente.                       
You want to check it out?               -Quer dar uma olhada?                
It's probably nothing.                  -Não deve ser nada.                  

But on second thought--                 Mas pensando bem...                  

Police officer.                         É a polícia.                         
Anybody there?                          Tem alguém aí?                       

Shit!                                   Droga!                               

- This is not making me happy.          -Não estou gostando disso.           
- It's time to get backup.              -Hora de pedir reforço.              

                                        SUPRI MENTOS                         

Jesus Christ.                           O que está fazendo?                  
WWhat areyou doing?                                                          

- I almost killed you.                  -Quase matei você.                   
- WWhat's going on?                     -O que está havendo?                 
- Rec-fac's a slaughterhouse.           -A hospedaria é um matadouro.        
- WWhat?                                -O quê?                              
Slaughterhouse?                         Matadouro?                           

                                        Foi o termo que Descanso usou.       
That's the word Descanso used.          Eu não vi pessoalmente.              
I didn't see it myself.                                                      
According to what                       Mas de acordo com o que soube        
Commander Braddock told me...           logo que chegamos lá...              
right afterwe first arrived                                                  
she and the two rookies headed          Cmt. Braddock e os novatos           
towards the recreation facility.        se dirigiram à hospedaria.           
Mel, I'll get us squared away           Vou nos acomodar na hospedaria.      
at the rec-fac.                         Você e o Sgt.Jericó,                 
You and SergeantJericho                 chequem a prisão.                    
Save some hot water for me.             Deixem água quente para mim.         

                                        Descanso, vasculhe à esquerda.       
Descanso, sweep left.                                                        

Bashira, stickwith me.                  Bashira, fique comigo.               

                                        Bashira!                             

Officer to train,                       Policial para trem,                  
doyou read?                             estão ouvindo?                       
The casino, barracks, dining hall,      Cassino, quartel, refeitório,        
rec center, no one alive anywhere.      centro de recreação...               
                                        não há vivos em lugar algum.         
- Commander.                            -Comandante?                         
- WWhat?                                -O que foi?                          

- I can't reach the train.              -Não consigo falar com o trem.       
- WWell, keep trying.                   -Continue tentando.                  

How are we doing?                       E aí, como estamos indo?             

I don't know. This thing                Não sei. Esta coisa foi feita        
was built to stay locked.               para ficar trancada.                 
And WWilliams                           -E WWilliams continua trancado?      
WWhat doyou mean?                       -O que quer dizer?                   
WWilliams was arrested                  WWilliams foi preso sob suspeita     
on the suspicion ofmurdering...         de matar...                          
six rail workers and a payroll courier  seis ferroviários e um contador      
up at Klik 305 Hub Station.             na estação Hub Klik 305.             
                                        Os corpos estavam pendurados e       
The bodies were hung and decapitated,   decapitados como os que vimos.       
just like the bodies in the rec-fac.                                         
So how'd they pin that                  Como atribuíram ao '' Desolação''?   
on Desolation?                                                               
He showed up here                       Apareceu aqui com a folha            
The cashier realized                    de pagamento do contador.            
it was a stolen scrip.                  O caixa percebeu                     
There's got to be a day log             que era roubada e o prenderam.       
here somewhere.                         Deve haver um diário aqui            
Sergeant's desk.                        em algum lugar.                      
                                        Na mesa do sargento.                 

Here.                                   Achei.                               

Last night the mine called in           Ontem à noite a mina                 
a work stoppage.                        interrompeu os trabalhos.            
Reported winds                          Rajadas de vento de até 60 nós       
gusting up to 60 knots.                 foram reportadas.                    
- Sixty?                                -60 nós?                             
Anything else?                          -É o que diz aqui.                   
Arrest for theft, then nothing.         -Mais alguma coisa?                  
                                        -Prisão por roubo e só.              

Got it.                                 Consegui.                            

WWhat's going on around here?           Que diabos está havendo aqui?        
WWe haven't had a meal                  Não comemos                          
or a piss break in six hours.           nem vamos ao banheiro há 6h.         
Descanso, open the door.                Descanso, abra a porta.              

All right, everybody, answer ''here''   Muito bem, digam ''presente''        
when I call your name.                  ao ouvirem seus nomes.               
Just answer ''here.''                   -Akooshay.                           
- Yeah.                                 -Diga ''presente''.                  
- Zimmerman.                            -Sim.                                
Benchley.                               Benchley.                            
                                        -Estou bem na sua frente.            

- WWho's that?                          -Quem é?                             
- She showed up last night.             -Ela apareceu ontem à noite.         
Checked herselfin. Insisted on          Ela mesmo se registrou.              
being locked up here with us.           Insistiu em ficar aqui conosco.      
WWell, wake her up, sunshine.                                                
Let's see what she has to say.          Acorde-a, raio de sol.               
                                        Vejamos o que tem a dizer.           

Somebodywants to talk toyou.            Alguém quer falar com você.          

- WWho areyou?                          -Quem é você?                        
- WWhitlock.                            -WWhitlock.                          
WWhat areyou doing                      O que faz no cárcere, WWhitlock?     
in the holding tank, WWhitlock?                                              
It's the only safe place                É o único lugar seguro               
at the moment, okay?                    no momento, ok?                      
- Can I go back to sleep now?           -Posso dormir agora?                 
I need answers.                         -Não, não pode.                      
WWhat's going on out there?             Preciso de respostas.                
                                        O que está havendo lá fora?          

WWhat's your I.D.?                      Identifique-se.                      

Dr. Arlene WWhitlock.                   Dra. Arlene WWhitlock.               
I'm the Spec Six science officer...     Sou a cientista...                   
in charge ofthe mining operation        responsável pela mineração           
at Drucker's Ridge.                     na cordilheira Drucker.              
                                        Saí de Drucker há uma semana...      
I left Drucker's about a week ago       através dum balão meteorológico      
with a weather balloon I'd modified.    que modifiquei.                      

There wasa disturbancein town.                                               
Itseemedprudent togetout.               Havia umaagitaçãona cidade.          
                                        Pareceuprudentesair de lá.           
They said there was a riot              Soube que houve um motim             
and the place was destroyed.            e que destruíram o lugar.            
Yeah, something like that.              Algo assim.                          
I was adrift for several days,          Fiquei à deriva vários dias,         
you know.                               acabou minha comida.                 
Ran out offood.                                                              
Ifollowedtherailroadtracks              Segui os trilhos do trem             
untilIgothere.                          atéchegaraqui.                       
Oh, shit.                               Droga!                               
Then thestorm forcedme toolow.          Daía tempestademe forçou             
                                        a voarbaixo.                         
Ihita windmillandcrashed.               Batiem um moinho                     
                                        esofri um acidente.                  

And theywere kind enough                -Foram gentis e me acolheram.        
to take me in here.                     -Que gentileza.                      
WWell, wasn't that nice ofthem.                                              
Mel,Jericho,                            Mel eJericó,                         
go check out WWilliams.                 vão checarWWilliams.                 
See ifhe knows anything                 Vejam se ele sabe alguma coisa       
about this.                             sobre isso.                          

WWilliams, doyou know                   WWilliams,                           
what's going on outside?                sabe o que está havendo?             

Areyou aware of                         Está ciente do que se passa?         
what's going on outside?                                                     

Let's go. This asshole                  Vamos embora. Esse otário            
doesn't know anything either.           também não sabe de nada.             

You got some balls, calling him                                              
an asshole to his face.                 Que coragem chamá-lo de otário       
That's Desolation WWilliams.            na cara dele.                        
I heard he took out at least six when   Soube que matou seis pessoas         
they cornered him at Deimos Station.    quando o encurralaram.               

And this is eight inches.               E isso aqui é 20 cm.                 
You men love to exaggerate.             Vocês, homens, adoram exagerar.      
Just goes with the territory.           Faz parte.                           
Yeah, well, in my case,                 Sim, mas no meu caso                 
it's a bit different.                   é meio diferente.                    
                                        Talvez uma entendida como você       
Perhaps a connoisseur likeyourself      goste do que tenho a oferecer.       
would appreciate what I have to offer.                                       

Go get the commander.                   Vá chamar a comandante.              

Disarm her.                             Desarme-a.                           

Officer.                                Policial!                            

It wasalmostlikeshe was...              Foiquase comose estivesse...         
possessed.                              possuída.                            

Like there was some kind                Como se houvesse uma força           
offorce inside her.                     dentro dela.                         
- WWho was she?                         Quem era ela?                        
- She was a dispatch officer.           A operadora de rádio.                
WWe tried to make her comfortable.      Tentamos deixá-la confortável.       

The rookies took her to a storage       Os novatos a levaram                 
room in the back ofthejail.             ao almoxarifado nos fundos.          
Then the commander and I went           Daí a comandante e eu fomos          
back outside to look around town.       dar uma olhada na cidade.            

- WWhat doyou think?                    -O que acha?                         
- That the science officer is lying.    -Que a cientista está mentindo.      
- Tell me again about WWilliams.        -Fale-me sobre WWilliams.            
- I didn't read the full file.          -Não li a ficha toda.                
Caught him with the money,              Foi pego com a grana, mas disse      
but he said he didn't kill anybody.     não ter matado ninguém.              
- Course. They all died offright.       -Claro. Morreram de medo.            
- Then cut their own heads off?         -E cortaram as próprias cabeças?     

Put down yourweapon!                    Largue a arma!                       
Put it down!                                                                 
CallJericho.                            ChameJericó.                         

SergeantJericho,                        Jericó, precisamos de reforço.       
we need backup!                         Estamos ao sul da hospedaria.        
Don't open the door!                    Não abram a porta!                   
Don't let it out!                       Não deixem sair!                     

WWho goes there?                        Quem está aí?                        

I can't fight it!                       Não consigo lutar contra isso!       
It's in me!                             Está dentro de mim!                  

Commander Braddock!                     Comandante Braddock!                 

There's a man in there.                 Há um homem lá dentro.               
Open it.                                Abra a porta.                        

The lock is destroyed.                  O cadeado está destruído,            
I gonna need a cutting torch.           precisaremos de um maçarico.         
At least halfan hour,                   -Quanto tempo?                       
maybe more.                             -Meia hora, talvez mais.             
WWhat the fuck                                                               
is going on here?                       -Que diabos está havendo aqui?       
Before he slit his throat,              -Ele se suicidou.                    
heyelled something...                   Mas antes de cortar a garganta,      
something like, ''Stay away!            gritou algo como...                  

Don'topen the door.                     'Afastem-se!Nãoabram aporta!         
Stayaway. ''                            Afastem-se!''                        

And now                                 Agora a comandante sumiu.            
the commander's gone.                                                        

Maybe he was contagious.                Talvez ele tivesse algo              
                                        contagioso.                          
Or crazy.                               Ou louco, sei lá.                    
I don't know.                                                                
I saywe take him at his word            Façamos o que disse,                 
and leave him locked in.                vamos deixar trancado.               

Look, one ofus has                      Olhe, um de nós tem que ficar        
to staywith the rookies.                com os novatos.                      

WWhy don'tyou go back to thejail?       Volte para a prisão                  
I'll find the commander.                que encontrarei a comandante.        
Let's get the hell                      Vamos cair fora deste lugar.         
out ofthis place.                       Não podemos fazer nada por ele.      
There's nothing we can do                                                    
for this guy.                                                                
You're right.                           Tem razão. Vamos nessa.              
Okay, let's go.                                                              

Drop the weapon before                  Largue a arma                        
I cut this dyke bitch head off!.        senão corto a cabeça dela!           
Bashira let him out                     -Que diabos aconteceu?               
for some food.                          -Bashira o soltou para comer.        
Let me guess.                           Já sei, tirou as algemas dele.       
You unshackled him.                                                          
- WWhat doyou want, WWilliams?          -O que você quer, WWilliams?         
- I wanna get the fuck out ofhere.      -Quero dar o fora daqui.             

WWe'll letyou walk.                     Deixaremos você ir,                  
Just let the girl go.                   mas solte a moça.                    
You think I'm falling for that shit?    Acha que vou cair nessa?             

I can't letyou take the rookie.         Não posso deixá-lo levar             
                                        a novata.                            
Take me, okay?                          Leve-me, ok?                         

                                        Largue a arma!                       
Put the gun down.                                                            
Put 'em down!                           Largue!                              

Dropyour gun, Descanso.                                                      
Yeah, drop the gun, Descanso.           -Largue a arma, Descanso.            
                                        -Largue a arma, Descanso.            

Relax! Take it easy!                    Relaxe! Fique frio!                  

Just relax, relax.                      Relaxe! Relaxe!                      

- You'll get whatyou want.              Terá o que quer.                     
- I know I'll get everything I want.    Sempre tenho tudo que quero.         
Now let's go.                           Agora vamos.                         

Damn girl,                              Caramba, garota,                     
I likeyou already.                      gostei de você.                      

Shit.                                                                        
                                        Droga!                               

You okay?                                                                    
                                        -Você está bem?                      
Just swell.                             -Estou ótima.                        

- WWhere's WWilliams?                   -Cadê o WWilliams?                   
- He took offout the air lock.          -Ele fugiu.                          

He went into the clinic.                                                     
I saw him go in                         Ele correu para a clínica.           
not even two minutes ago.               Entrou não faz nem 2 min.            
Couldn't help it.                       Não pude evitar, foi rápido.         
He was too fast.                        acertei?                             
He's still in there though.             Mas ainda está lá. Dá para ver       
All right,                              a porta dos fundos daqui.            
you two take the back door.             Certo, vocês vão pelos fundos.       
I'll go in front and flush him out.     Vou pela frente pra espantá-lo.      
Ifhe comes atyou, shoot to kill.        Se ele sair, atirem pra matar.       

Now what?                               E agora?                             

                                        Como diabos isso aconteceu?          
How the hell did that happen?                                                
- Let's go.                             -Vamos.                              
- WWait a minute.                       -Calma aí.                           
Looks likeyou're                        Parece que virá comigo agora.        
coming with me now.                                                          
You see what's going on out there.      Viu o que está rolando lá fora.      
You know I didn't kill nobody.          Sabe que não matei ninguém.          
- I said move it.                       -Eu disse: ''vamos''!                
- I ain't going nowhere.                -Não vou a lugar algum.              
I just saved your life.                 Eu salvei sua vida.                  
You should let me go.                   Devia me deixar ir.                  
And I saved yours.                      E eu salvei a sua.                   
Looks like we're even.                  Parece que estamos quites.           
Now move it!                            Agora mexa-se!                       

Let me askyou something.                                                     
                                        Responda-me uma coisa.               
Ifyou're so innocent, how come we       Se é inocente, por que acharam       
found all that stolen flash on you?     aquela grana roubada com você?       

I didn't say I was innocent.            Não disse que era inocente.          
I said I didn't kill nobody.            Disse que não matei ninguém.         

Okay, let's say I believeyou.                                                
                                        Digamos que eu acredite.             
WWhat exactly happened                  O que aconteceu em Klik 305?         
at K-305?                                                                    
I don't know.                           Não sei.                             
I wasjust changing trains               Eu ia pegar outro trem...            
from Camp Sinai.                                                             
                                        e tinha um tempinho                  
Hadalittle time                         para comeralgo...                    
togetmesomething to eat...              então fuià estação.                  
so I wentinto thestation.                                                    

It wasjustlying there,                  A grana estava dandosopa             
soyou tookit.                           e vocêpegou?                         
You would have done                     Você teria feito a mesma coisa.      
the same thing.                                                              

See, that's whereyou're wrong.                                               
                                        É aí que se engana.                  
I'm a cop, not a crook.                 Sou uma policial,                    
                                        não uma trapaceira.                  
                                        Hoje em dia a linha entre tiras      
It's a thin line between                e trapaceiros é tênue.               
a cop and a crook these days.                                                
You think it's a big difference         Acha que há                          
between you and me?                     uma diferença grande entre nós?      
Youjust got the woman                   A diferença é que é mulher.          
behind your bullshit.                                                        
Look atyou.                             Olha pra você.                       
You look high right now.                Parece drogada.                      

You know                                Sabe que salvei sua vida.            
I saved your life out there.                                                 
So why don'tyou save mine               Por que não salva a minha            
and let me out ofhere?                  e me deixa cair fora?                

Look...                                 Olhe...                              

myjob is to bring you back              minha missão é levá-lo               
to Chryse to stand trial.               a Chryse para serjulgado.            
I don't thinkyou did it.                                                     
But that's not my call.                 Não acho que seja culpado,           
                                        mas não sou eu quem decide.          

So let's not make this any more         Não vamos complicar mais             
complicated than it has to be.          do que o necessário.                 

Yeah, it's gonna be                     Será muito complicado.               
real complicated.                       Pode acreditar.                      
You can believe that shit!                                                   

I ain't going back!                     Eu não vou voltar!                   
                                        Então prendeu o prisioneiro?         
Soyou secured your prisoner.                                                 
WWhere was your commanding              Onde estava a comandante             
officer during this time?               enquanto isso?                       
I can only report what                  Só posso dizer                       
SergeantJericho told me later.          o que o Sgt.Jericó me contou.        
After the man in the Rover              Depois que o homem                   
committed suicide...                    no Rover se suicidou...              
Jericho went looking                    ele foi procurar a comandante.       
Let's get the hell                      Vamos cair fora deste lugar.         
out ofthis place.                       Não podemos fazer nada por ele.      
There's nothing we can do                                                    
Yeah, you're right.                                                          
Let's go.                               Tem razão. Vamos nessa.              

Commander Braddock!                     Comandante Braddock!                 

Lieutenant,                             Tenente, temos problemas.            
we got a situation here.                                                     
                                        A transmissão está ruim,             
Sergeant, you're breaking up.           mal consigo ouvi-lo.                 
I can hardly hearyou.                   A comandante está morta.             
The commander's dead.                                                        

Everybodyin themine                     Todosnamina enlouqueceram.           
hasgoneinsane.                                                               

Jericho, can you read?                  Jericó, você está me ouvindo?        

Hey, come on!                                                                
Let us out ofhere!                      -Vamos, deixe-nos sair daqui.        
Start at the beginning!                 -Comece do início!                   

- I told you. I got here last night.    -Eu falei, cheguei aqui ontem.       
- Don't bullshit me!                    -Não me enrole!                      
Lieutenant!                             Tenente!                             

WWhat the hell is going on              Que diabos está acontecendo          
out there?                              lá fora?                             

WWhat?                                  O quê?                               

In semiarid regions on Earth,                                                
there are certain organisms...          Em regiões semi-áridas na terra,     
that live in small pools                há certos organismos...              
that are formed by the annual rains.    que vivem em poças                   
WWhen the pools dry up,                 Quando as poças secam,               
those organisms can't live.             eles não sobrevivem...               
But they don't die either.              mas não morrem,                      
They go dormant below the surface...    ficam dormentes.                     
                                        Sob a superfície, longe do sol...    
away from the hot sun                                                        
until the next rain cycle begins.       até a próxima temporada              
Then they reemerge.                     de chuva. Daí eles ressurgem.        

I think something like that             -Acho que é o que está havendo.      
is happening here.                      -Não entendo.                        
WWhatever used to live here,                                                 
we woke it up.                          O que quer que vivia aqui,           
It takes us, okay?                      nós acordamos. Ele nos possui.       
I'm talking about                       Estou falando de um tipo             
a kind ofpossession.                    de possessão.                        
Lieutenant, SergeantJericho                                                  
is on the radio.                        Tenente, Sgt.Jericó no rádio.        
He said he found                        Disse que achou três pessoas.        
They're on theirway in and              Estão vindo para cá,                 
they got an ETA offive minutes.         chegarão em 5 min.                   
You should get on the radio             Devia falar com ele.                 
and talk to him.                        Como assim,                          
- He's found three people?              achou três pessoas?                  
- That's what he said.                  Foi o que ele disse.                 

- You okay?                             Você está bem?                       
- No.                                   Quebrou alguma coisa?                
Something broken?                                                            

I'm all right.                          Eu estou bem.                        

But it's out ofthe body now.            Mas saiu do corpo agora              
Yeah, it's loose in here.               e está solto aqui dentro.            

Lieutenant,                             Tenente, o sargento no rádio.        
sergeant's on the radio.                                                     

Lieutenant, we're coming in.            Tenente, estamos indoparaaí.         
Canyoureadme?                           Estáme ouvindo?                      
- Sergeant, where areyou?               -Sargento, onde você está?           
- We're rightdown thestreet.            -Nós estamosperto.                   
WWe? WWho's we?                         Nós quem?                            

Ifoundthreepeoplealive outhere.         Acheitrêspessoas vivas.              
Come on. Open the doorforus.            Abraaportaparanós.                   

                                        Tentei contatá-la por rádio.         
I tried to reach you on the radio.      Certifique-se de fechar              
Justyou make sure that door is locked.  a porta.                             
There must be                           Deve haver uns 200 monstros...       
200 ofthem fucking freaks...            e há qualquer minuto virão           
and any minute now                      atrás de nós.                        
they'll be coming to kick our ass.                                           
Okay, relax.                            Relaxe.                              
WWho are these guys?                    Quem são esses caras?                
I found them hiding                     Achei-os escondidos                  
up in the mine shed.                    no depósito da mina.                 

Lieutenant,                             Tenente, temos problemas.            
we got a situation here.                                                     
Sergeant, you'rebreaking up.            A transmissão está ruim,             
Icanhardlyhearyou.                      malconsigo ouvi-lo.                  
The commander's dead.                                                        
                                        A comandante está morta.             

And everybody in the mine               Todos na mina enlouqueceram.         
has gone insane.                                                             

Check the window!                       Cheque ajanela!                      

They didn't see him.                                                         
They're gone.                           -Não viram. Foram embora.            
- WWho areyou?                          -Quem são vocês?                     
- WWho are we? WWho areyou?             -Quem somos nós? Quem é você?        
- The man asked you a question.         -Ele fez uma pergunta.               
- My name'sJericho.                                                          
At least he's not one ofthem.           -Meu nome éJericó.                   
                                        -Ao menos não é um deles.            

WWhat's happening out there?            O que está havendo lá fora?          
WWho the fuck are those clowns?         Quem são aqueles palhaços?           
WWhat are they                                                               
all sparked up about?                   -Qual é a deles?                     
Used to be miners.                      -Eles eram mineiros.                 
Then everybody                                                               
in this place lost their mind.          Daí todos aqui enlouqueceram.        
Running around,                         Saíam decapitando as pessoas.        
chopping people's heads off.                                                 
Ease up, man.                           Solte-o, cara.                       

WWe were up on the rim                  Estávamos no cume quando             
when they called a work stoppage.       interromperam os trabalhos.          

- WWhat are they doing?                 -O que estão fazendo?                
- Shit, I don't know.                   -Sei lá.                             
Look at that. They're                   Vejam aquilo.                        
knocking offearly for the night.        Estão encerrando mais cedo.          
How will we sneak in on a shift change  Como entraremos escondido            
ifthey knock offearly for the night?    na mudança de turno...               
Shut up!                                ...se encerraram mais cedo?          
WWhat the hell is that?                 -Cale-se! Que diabos é aquilo?       

Let's get the hell out ofhere!                                               
                                        Vamos dar o fora daqui.              

WWe hid till the storm was over.        Escondemos                           
                                        até a tempestade passar.             
Later, I went out                       Depois fui dar uma espiada           
to take a look around.                  no local.                            
I thought they wereall dead.            Acheique estavam todosmortos.        

Thensome ofthem                         Daíalguns deles começaram            
startedto come to.                      aacordar.                            

They walkedaround                       Perambularam comose estivessem       
like they were confusedorlost.          confusos ouperdidos.                 

A fewofthemseemedokay.                  Algunspareciam bem.                  
They was trying                         Tentaram ajudaros outros.            
tohelp the others.                                                           
- Then they started changing.           -Mas daí começaram a mudar.          
- WWhat doyou mean?                     -Como assim?                         

They act different,                     Eles agiam diferente,                
stand different.                        postavam-se diferente.               
Start cutting on themselves             Começavam a fazer cortes             
for decoration.                         para enfeitar.                       
Filing their teeth.                     Limavam os dentes.                   
Making weapons.                         Faziam armas.                        

Killing the ones                        Matavam os quenão tinham             
whohadn'tchanged.                       mudado.                              

                                        Cortavam as faces daspessoas         
Cuttingpeople's faces off               e usavam demáscara.                  
andwearing them formasks.                                                    

You lads got anyweapons?                Vocês têm armas?                     

I mean real weapons.                                                         
                                        -Armas de verdades.                  
Only cops can have guns.                -Só a polícia pode ter armas.        
There's some detonators                 Há detonadores naquelas caixas.      
in them cases over there.                                                    

Doyou know                              Sabem como isso funciona?            
how these things work?                                                       
I knowyou need dynamite                 Sei que precisa de dinamite          
to use them.                            para usá-los.                        
Okay, then.                             Muito bem...                         
WWe take our prisoner                   pegamos o prisioneiro                
and we all get on the train.            e todos vamos para o trem.           
That doesn't concern you.               -Que prisioneiro?                    
Ifit's Desolation WWilliams...          -Não lhe diz respeito.               
                                        Se for '' Desolação'' WWilliams...   
it concerns me very much.                                                    
Now dropyourweapon.                     me diz respeito, sim.                
                                        Agora larguem as armas.              

All ofyou!                              Todos vocês!                         
WWeapons on the floor.                  Armas no chão!                       

So only cops have guns, eh?             Só a polícia tem armas, hein?        
You fucking pricks.                     Seus cretinos!                       

WWe lied.                               Nós mentimos,                        
Now go get WWilliams.                   agora vá buscarWWilliams.            
I don't think so.                       Nem pensar.                          

                                        O que disse?                         
WWhat was that?                                                              
- Fucking kill me.                      -Mate-me.                            
- No problem.                           -Sem problema.                       
Look, will you two                      Olhem, querem parar de brigar?       
stop fucking about?                                                          

Lieutenant, let WWilliams out.                                               
Give me one good reason.                -Tenente, solte o WWilliams.         
                                        -Dê-me uma boa razão.                
I just gaveyou                                                               
about 200 good reasons...               Eu lhe dei 200 boas razões           
and they're probably outside            quejá devem estar aí fora.           
It doesn't matter that WWilliams        Não importa se WWilliams é           
is wanted for murder...                 acusado de homicídio...              
and it doesn't matter                   não importa se esses caras           
WWhat matters right now is that         são uns canalhas.                    
we stick together to get out ofhere.    O que importa agora é                
All ofus...                             nos unirmos pra sair daqui...        
                                        todos nós, inclusive WWilliams...    
including WWilliams,                                                         
including them.                         inclusive eles.                      

WWho areyou calling scumbag,            Quem está chamando de canalha,       
motherfucker?                           filho da mãe?                        

Now quit with all your fucking          Agora chega de enrolação             
stalling and take us to WWilliams!      e levem-nos até o WWilliams!         

I'll be goddamn.                                                             
                                        Macacos me mordam!                   

Finally.                                                                     
Man, this town done went crazy.         -Até que enfim!                      
                                        -Cara, esta cidade pirou!            
WWe had to improvise.                   Tivemos que improvisar.              
You like it?                            Gostou?                              
I wantyou to let him out.               -Adorei.                             
                                        -Quero que o solte.                  

WWhat's up, D?                          Beleza, '' D''?                      

I'm still shackled.                     Ainda estou algemado.                

WWhat, areyou pigs on a fucking break?  Vocês estão de folga?                
Free him up.                            Tirem as algemas dele!               

I knewyou'd let me go.                  Sabia que ia me soltar.              

- It's been a long time.                -Quanto tempo!                       
- I didn't thinky'all could do it.      -Não achei que conseguiriam.         
Piece ofcake.                           -Foi moleza!                         
It was my plan, Desolation.             -Foi meu plano, '' Desolação''.      

Fuck!                                   Droga!                               
- I thoughtyou was watching the door.   -Não estava vigiando a porta?        
- I was!                                -Estava!                             
- Bitch, you better open this door.     -É melhor abrir a porta.             
- I don't think so.                     -Nem pensar.                         
You don't open that door,               Se não abrir a porta,                
I'm gonna blowyour head off.            estouro seus miolos.                 
Then your asses will never get out.                                          
Someone will find you sometime...       Se fizer isso, nunca sairão.         
                                        Alguém os encontrará uma hora...     
probably tied upside down in here       provavelmente dependurados           
with your heads cut off.                e decapitados.                       
Tell your dogs to quit barking          Mande os cães pararem de latir       
so we can talk.                         para podermos conversar.             

Put 'em down.                           Abaixem as armas.                    

Put it down.                            Abaixem as armas.                    

Listen to me, WWilliams.                                                     
                                        Escute, WWilliams,                   
WWe don't have a lot oftime.            não temos muito tempo.               

You need us and we need you.            Vocês precisam de nós                
WWe've all seen                         e nós precisamos de vocês.           
what's going on out there...            Todos vimos o que está rolando...    
and none ofus is gonna survive          e ninguém sobreviverá                
ifwe don't stick together.              se não nos aliarmos.                 
I need you to give me                   Preciso que me dê sua palavra        
that ifI open this door...              que se eu abrir a porta...           
you and your boys will stand by         vocês obedecerão minhas ordens       
my command at all times.                o tempo todo.                        

I never give myword.                                                         
It's okay.                              -Eu nunca dou minha palavra.         
                                        -Tudo bem.                           
I never make deals                      Também não faço acordos              
with criminals either.                  com criminosos.                      

- You got it.                           -Combinado.                          
- WWhat?                                -O quê?                              
You making deals with cops?             Está fazendo acordo com tiras?       
And you are too.                        Você também fará.                    
Give heryourweapon.                     Entregue sua arma.                   

Everybody, give it up.                  Entreguem, todos.                    

WWell, introduce us                     Apresente-nos aos seus amigos.       
toyour friends.                                                              
These my compadres.                                                          
                                        Eles são meus compadres.             
                                        Uno, Dos, Tres.                      

Uno must be the nice one.               Uno deve ser o legal.                

You got that right, Butchy.             Pode crer, machona.                  
I'm not as nice as Desolation.          Não sou tão legal                    
                                        quanto '' Desolação''...             
And I'll cut                            ...e corto teus malditos peitos.     
your fucking titties off.               -Quem está no comando?               
WWho's in charge here?                                                       
You better let go ofmy arm.             -É melhor soltar o meu braço.        
WWho is in charge here?                 -Quem está no comando?               
You! You!                               Você!                                
                                        Você! Você! Você!                    

Shit!                                   Droga!                               

So, youjust gonna stand there                                                
and watch her break my shit.            Iam ficar parados                    
Yeah.                                   olhando ela quebrar meu braço?       
And now thatyou're done mopping         Agora quejá limpou o chão,           
the floor, get me a beer, killer.       pega uma cerveja para mim.           
WWhat's next?                           -E agora?                            
WWe get more deputies.                  -Arrumaremos mais auxiliares.        

You're deputized.                       Vocês serão auxiliares               
                                        de polícia.                          
Consider this                           Considerem isso uma situação         
a martial law situation.                de lei marcial. Vamos.               
Let's go.                                                                    

WWhen did this start?                   Quando isso começou?                 

It started a few minutes ago.           Há alguns minutos.                   

- WWhat should we do with him?          -O que devemos fazer com ele?        
- WWe can't take him with us.           -Não podemos levá-lojunto.           
Then here he stays.                     Então ele fica.                      

Guys, what is that?                     O que é aquilo, gente?               

It's a Laffer.                          É um '' Laffer''.                    
A black-market breather.                Um respirador do mercado negro.      
It has a 1 5 percent                    Tem uma mistura                      
nitrous mix.                            de nitrogênio de 1 5It gets you high?                       Deixa doidão?                        
It turns your brain                     Deixa seu cérebro parecido           
into Swiss cheese.                      com um queijo suíço.                 

- One gross ofdetonators.               -Uma grosa de detonadores.           
- WWhat are those good for?             -Para que serve isso?                
It would help                                                                
ifwe had some dynamite...               Ajudaria se tivesse dinamite,        
but they make                           mas causam uma boa explosão.         
WWe could put them in some food cans    Podemos colocá-los em latas          
or something, make some hand grenades.  e fazer granadas de mão.             
All right.                              Está certo, têm 1 0 minutos.         
You got ten minutes.                                                         

Easy.                                   Devagar.                             
Here. Let me do it.                     Deixe que eu faço isso.              

That's beautiful.                       Que lindo!                           

That's whatyou get, dumb-ass.           É isso que dá, idiota.               

You're gonna be okay                    Estará bem para fazer isso?          
to do this?                                                                  

                                        Sem problema.                        

All right,                              Muito bem, são quase 22h.            
it's almost 2200 hours.                 O plano é curto e simples.           
Here's the plan,                                                             
Descanso andJericho take the lead.      Descanso eJericó irão                
Everybody else follows.                 na frente, o resto seguirá.          
Bashira and I are in the rear.          São uns 50m daqui à estação.         
Any questions?                          Bashira e eu iremos                  
                                        na retaguarda. Alguma pergunta?      

                                        Abaixe essa mão.                     
Putyour hand down.                                                           

All clear.                              Barra limpa.                         

Let's do it!                            Vamos lá!                            

Hey, bro, I don't see                   Ei, mano, não estou vendo            
no motherfucking train.                 trem nenhum.                         
Hey, lady.                              Ei, dona.                            
WWe don't see no train.                 Não estamos vendo trem nenhum.       

It'll be here.                                                               
Come on. Let's go.                      O trem virá.                         
                                        Certo, vamos nessa.                  

That's the mine office.                 Era o escritório da mina.            

WWhat are they doing?                   Que diabos estão fazendo?            
Looks like they're tearing the whole    Parece que estão destruindo          
town apart, building by building.       a cidade. Um prédio porvez.          

Come on. Pick it up.                    Vamos, acelerem o passo.             

Lieutenant.                             Tenente.                             

Hold your fire.                         Não atirem, continuem andando.       
Just keep on moving.                                                         

Go!                                     Corram!                              

- WWhere's the train?                   -Cadê o trem?                        
- I don't know.                         -Não sei.                            
You don't know? WWhat the fuck          Não sabe?                            
Lieutenant Ballard to the train,        Ten. Ballard para trem,              
come in.                                respondam.                           
Plan A is fucked up.                    O plano ''A'' dançou,                
Yeah. It's the same as plan A.          É igual ao plano ''A''.              
You got any fresh ideas?                Tem alguma idéia nova?               

Yeah. WWhat we should have done         O quejá devíamos ter feito.          
in the first place.                                                          
Shit!                                   Droga!                               
Come on,                                Venham, cretinos estúpidos!          
you mindless motherfuckers!                                                  

- Second time I saved your life.        -É a segunda vez que a salvo.        
- Run a tab.                            -Ponha na conta!                     

Jericho, grenade!                       Jericó, granada!                     

Come on, man. On your feet.             Vamos, cara, levante-se!             
Let's move.                             Mexa-se!                             
Shit.                                                                        
                                        Droga!                               

Open that door.                                                              
                                        Abram aquela porta!                  

WWe sealed the air lock doors, and      Selamos as portas herméticas e       
SergeantJericho dismantled the lock.    Sgt.Jericó detonou o cadeado.        

They couldn't open the door             Não dava para abrir a porta          
from the outside, so we were safe...    por fora então ficamos seguros...    
for a while.                            por um tempo.                        

Get on the radio.                       Vá para o rádio.                     
Try to reach the train.                 Tente contatar o trem.               

WWhere's your brother?                  Cadê o seu irmão?                    

                                        Ele não conseguiu.                   
- He didn't make it.                                                         
- Oh, God.                                                                   

Uno was your brother?                   Uno era seu irmão?                   

Yeah.                                                                        

Look at him.                            Olhe para ele.                       
WWhatever is inside ofhim                                                    
has waited a long time to get out.      O que quer que haja dentro dele,     
                                        já esperou muito para sair.          
I didn't understand their design,       Não entendia as linhas gerais,       
how they move.                          como se moviam.                      
Yeah.                                   Mas só pode ser o vento.             
Yeah, the wind takes them.                                                   
                                        É, eles movem com o vento.           
And then once their hosts die...        Quando os hospedeiros morrem...      
they drift along the railroad tracks    seguem a trilha do trem              
from town to town, human to human.      de cidade em cidade...               
                                        de humano em humano.                 
WWhat a perfect creation.               Que criação perfeita.                

Vengeance on anything or anyone that    Vingam-se de tudo e todos            
tries to lay claim to their planet.     que tentam dominar seu planeta.      

WWhat did you see                       O que você viu                       
at Drucker's Ridge?                     na cordilheira Drucker?              

I was at the mine when                  Eu estava na mina quando             
they called a work stoppage.            interromperam os trabalhos.          

It was a Section 740,                   Era uma seção 740, um achado         
a ''scientifically significant find.''  cientificamente significativo.       

A 740applies toanynumber                                                     
ofthings foundon Mars.                  A 740seaplicaamuitas coisas          
                                        achadas em Marte.                    
A biologicalorganism, anindication      Organismosbiológicos,                
ofwater, things like that.              sinalde água, coisas assim.          

After we dynamitedthemountain,          Após dinamitarmosamontanha,          
we discoveredan entrance.               descobrimos uma entrada.             
It wasa tunnel                          Era um túneltalhadonarocha.          
carvedinto therock.                                                          
Ithadbeenhidden underneath              Ficouescondidosobasparedes           
the outer walls forcenturies...         porséculos...                        
andsomeone otherthanman                 ealguém, não-humano,                 
hadcarvedit.                            ohavia talhado.                      

Jesus!                                  Meu Deus!                            

- WWhat the hell was that?              -Que diabos foi isso?                
- I don't know.                         -Não sei.                            

Let's get the hell                      Vamos cair fora daqui!               
out ofhere!                                                                  

It was me.                              Fui eu.                              

I opened Pandora's box.                 Eu abri a caixa de Pandora.          
I let them out.                         Eu os soltei.                        
I contacted the train.                  Contatei o trem.                     
They're about three kliks north oftown  Estão 3 Kliks ao norte               
on a decoupling spur.                   em um ramal da ferrovia.             
- They said the tracks are blocked.     -Os trilhos estão bloqueados.        
Yeah, they're working on it.            -Eles conseguem passar?              
                                        Estão tentando.                      

- You okay?                             Você está bem?                       
- Yes.                                  -Barriquei a porta dos fundos.       
- Barricaded the rear door.             -Ótimo.                              
There's a maintenance courtyard out     Há um pátio nos fundos               
the back enclosed by a five-meterwall.  cercado por um muro de 5m.           
There's even                            Tem um Rover lá.                     
a Rover parked out there.               Podíamos tentar correr até ele.      
Maybe we can make                                                            
No, we wait.                            Não, vamos esperar.                  
Bashira got in touch with the train.    Bashira contatou o trem.             
They're coming back for us.             Voltarão para nos buscar.            

WWell, ifa train comin',                Se o trem está vindo,                
they better hurry up.                   melhor se apressar.                  

WWhat's the matterwith you?                                                  
You did good out there.                 O que há com você?                   
                                        Saiu-se bem lá fora.                 
Yeah, right.                            Claro que sim.                       
It's a fucked-up situation.             É uma situação ferrada.              

I never put too much faith in cops,                                          
butyou did all right.                   Nunca botei fé na polícia,           
                                        mas você se saiu bem.                

You trust me?                                                                
Hell, no.                               -Você confia em mim?                 
                                        -Claro que não!                      
I really don't understand you                                                
at all, Desolation.                     -Não entendo você, '' Desolação''.   
The only one looking out                -Só eu cuido de mim.                 
for me is me.                                                                
Nothing bothers me.                     -Isso não incomoda você?             
                                        -Nada me incomoda.                   

I stopped worrying                      Parei de me preocupar                
a long time ago.                        há muito tempo.                      
Don'tyou believe in anything?           Não acredita em nada?                

I believe in staying alive.                                                  
                                        -Eu acredito em ficarvivo.           
Yeah, but forwhat?                      -Sim, mas para quê?                  

Stick around.                           Fique por perto,                     
I might letyou know one day.            quem sabe um dia lhe conto.          
WWhen?                                  Quando?                              

WWhen the tide is high                  Quando a maré estiver alta           
and the water's rising.                 e a água estiver subindo.            

Doing okay in here?                                                          
                                        Tudo bem aqui?                       

Check this out.                         Mel, venha ver isso.                 

- WWhat about it?                       -O que é que tem?                    
- It's pretty solid.                    -É bem sólido.                       
One way in and a back door out,         Uma entrada e uma saída              
leading to the rear entrance.           que dá na saída dos fundos.          

- A good sturdy door.                   -Uma porta firme.                    
- So what's your point?                 -O que quer dizer?                   

It's rather cozy,                       É aconchegante, não acha?            
don'tyou think?                                                              

I don't believe this.                   Não acredito nisso.                  

You lured me back here                  Atraiu-me aqui                       
to seduce me?                           para me seduzir?                     
Yeah, well, the way                     Bom, dojeito que as coisas           
things are going...                     achei que podia ser                  
I thought this might be                 nossa última chance...               
our last chance to--                    de dançar.                           
to dance.                                                                    

Yeah.                                                                        

Fuck him,                               Dane-se, seja lá o que for.          
whatever the fuck he is.                                                     

It's out ofhim.                         A coisa saiu do corpo dele.          

Everyone go! Get out!                   Corram, todos!                       

Let's take her out back.                                                     
                                        -Vamos levá-la para os fundos.       
WWhat the fuck doyou mean?              -Que diabos quer dizer?              
WWe aren't moving her anywhere.         Não vamos levá-la                    
                                        a lugar algum.                       
It's taking her over, man.              Está dominando-a.                    
There's nothing we can do.              Não podemos fazer nada.              
Easy, man.                              Calma, cara.                         
I lost a brother in this.               Perdi meu irmão. Não é ela.          
That's not her.                                                              

Come on.                                                                     
                                        Vamos.                               

Let's put her down                      Vamos colocá-la no chão              
before they hear us.                    antes que nos ouçam.                 

This belongs to her.                    Isso é dela.                         

- WWhere did you get it?                -Onde conseguiu isso?                
- I stole it.                           -Eu roubei.                          
Doyou know what it is?                  Sabe o que é?                        
It's her stash.                         É um esconderijo.                    

This will mess                          Isso mexerá com sua cabeça.          
with anything in there.                                                      

Bon voyage, Mel.                                                             
                                        -Boa viagem, Mel.                    
Let's get the hell back in here.        -Vamos voltar lá para dentro.        

I will not.                             Eu não vou deixar!                   

I wasaware ofhaving...                  Estava ciente de ter...              
thoughts...                                                                  
                                        pensamentos...                       
or memories.                            ou lembranças.                       

Like I'd been invaded                   Como se tivesse sido invadida        
by something...                         por algo...                          
and it was trying                       que tentava me dominar.              
to take me over.                                                             
Something inside ofme wouldn't let that Algo em mim não deixava aquilo       
other thing take over and I fought it.  me dominar e lutei.                  
I didn't know where I was at first,     Primeiro não sabia onde estava,      
and then it hit me.                     daí me toquei.                       
I was outside alone...                  Eu estava do lado de fora,           
unarmed.                                sozinha e desarmada.                 

The backwall's been breached.           O muro dos fundos foi violado.       

Don't worry.                            Fiquem frios, a porta                
The back door's locked and secured.     dos fundos está trancada.            
Letmein.                                Deixem-me entrar!                    
                                        Soueu!                               
It'sme.                                                                      
Shit!It's Melanie!                      Droga!Éa Melanie!                    
Open the door!                          Abram aporta!                        
Looks like her to me.                   Acho que é ela.                      
I haven't heard any of                  Não ouvi nenhuma dessas coisas       
these things speaking English.          falando inglês.                      
Come on, Williams. The tide's           Vamos, Williams,                     
gettinghigh outhere.                    amaré está ficandoaltaaqui.          
Come on!                                Vamos!                               

Is ityou?                               É você?                              

Yes.                                                                         
It's me.                                Sou eu.                              

I had a glimpse                         Tive um vislumbre dos marcianos.     
ofthe Martians...                                                            
oftheir minds,                          Desuasmentes, do que querem.         
ofwhat theywant.                                                             
Theywon't rest short ofthe              Não descansarão                      
destruction ofany invading species.     enquantonão destruírem...            
                                        todas as espécies invasoras.         
As far as they're concerned,            Para eles, somos invasores.          
we are the invaders.                                                         

Something's kicking out there.          Está acontecendo algo lá fora.       

Shit. They made                         Droga, fizeram um aríete.            
a battering ram.                        Todos para os fundos da prisão.      
Everybody to the rear                                                        
Bashira, you andJericho                 Bashira eJericó,                     
go back to the storeroom.               vão ao almoxarifado.                 
WWe stay here?                          Ficamos aqui?                        
You're the second line ofdefense.       São a 2a. linha de defesa.           
WWe hold them offas long as we can,     Vamos segurá-los ao máximo,          
then we fall back to the storeroom.     daí vamos para o almoxarifado.       
Soon as we kill one ofthem, whatever    o que estiver dentro virá            
is inside is gonna come after us.       atrás de um de nós.                  
I know.                                 Eu sei.                              
So ifone ofus gets possessed--                                               
Leave 'em.                              -Se um de nós for possuído...        
                                        -O outro abandona.                   

Here we go. Party time.                 Vamos lá.                            
                                        Hora da farra.                       

- I'm out.                              Acabou a munição.                    
- I'm out.                                                                   

- Clear!                                Aqui!                                
- Move! Move!                                                                

Clear!                                  Barra limpa!                         

- Clear! Clear!                                                              
- Stand clear!                          Barra limpa!                         

- Clear!                                -Saiam!                              
- Get out!                              -Mexam-se!                           

- I got it.                                                                  
- Take them out back.                   -Fechei!                             
                                        -Leve-os para os fundos.             
Get out ofhere.                                                              
                                        Melhor sairmos daqui!                

                                        Vamos!                               

Come on!                                Vamos!                               
Come on! Let's go!                      Vamos nessa!                         

Look for the train. See ifyou           Procure o trem.                      
can get someone on the radio.           Veja se consegue contatá-lo.         
Jericho, get this thing started.        Jericó, dê partida!                  
WWhitlock, unlock the gate.             WWhitlock, abra o portão.            

Come on! Hurry up!                      Vamos! Depressa!                     

The train's at the station.             O trem está na estação.              

- Officer to train, doyou read?         Policial para trem,                  
- WWhere the hell haveyou been?         estão ouvindo?                       
- WWhere the hell haveyou been?         -Onde diabos se meteram?             
- All right, Bashira, come down.        -Certo, Bashira, desça.              
All right, wait for us.                 Esperem, estamos indo.               
WWe're on ourway.                                                            
Let's go.                               Vamos!                               

Get in!                                 Entrem!                              

Getyourselves ready.                    Preparem-se!                         
Oh, my.                                                                      

Come on!                                Vamos!                               
                                        Vamos!                               
Come on! Let's go!                      Vamos! Vamos!                        
Let's go! Come on!                                                           
Come on!                                Vamos!                               
Okay, go! Go!                           Toca! Toca!                          

WWhat the hell happened toyou?          Que diabos houve com vocês?          
WWe got trapped a couple ofkliks        Ficamos presos ao norte              
north ofhere, trying to off-load.       tentando descarregar.                
I'll get us out ofhere.                 Vou tirar a gente daqui.             

WWe've got to go back.                  Precisamos voltar.                   

Slow the train down outside oftown,     Diminua a velocidade fora            
then come to a complete stop.           da cidade, depois pare.              

No way.                                 Nem pensar.                          

- I'm giving you an order.              -Estou dando uma ordem.              
- I don't care. The answer's no.        -Dane-se. A resposta é não.          

The answer's yes.                       A resposta é sim.                    

Look...                                 Olhem, mesmo que voltemos            
                                        a Chryse...                          
even ifwe get back to Chryse,                                                
those things will just keep coming.                                          
WWe've got a chance here.               aqueles monstros continuarão         
                                        atacando. Temos uma chance.          

WWe've got a chance to stop this thing  Temos a chance de detê-los           
before it goes any further.             antes que continuem.                 
This is about one thing--               A questão aqui é só uma,             
dominion.                               domínio.                             

It's not their planet anymore.          -O planeta não é mais deles.         
WWhat about him?                        -E ele?                              

Isn't it ourjob                         Não é nosso dever levá-lo            
to take him back?                       a Chryse?                            

Is he still a prisoner                  Ele ainda é um prisioneiro           
or is he one ofus?                      ou é um de nós?                      
I can give a damn                                                            
about saving this planet.               Estou me lixando para salvar         
                                        este planeta.                        
Seems like it's been after me           Parece que ele me persegue           
since the day I was born.               desde que nasci.                     

IfI'm gonna die,                        Se for para morrer,                  
I'm gonna die fighting...               morrerei lutando, não fugindo.       
not running.                                                                 

Ifwe blew up the nuclear                Se explodíssemos a usina             
power station, what would happen?       nuclear, o que aconteceria?          
I mean, there'd be                      Haveria uma grande explosão,         
a huge explosion, right?                não é?                               
No, not unless you retract              Mas tem que retrair as hastes        
the control rods and expose the core.   de controle e expor o núcleo.        
Then what?                              E então?                             
Then you'd have a small                 Então teria uma pequena bomba        
atomic bomb going ''boom.''             atômica explodindo.                  

How small?                              Pequena quanto?                      

I don't know. It'd blow out             Sei lá. Explodiria num raio          
a radius ofa mile, maybe two.           de 1 ,5 km, talvez 3 km.             

WWould it kill them?                    Mataria as criaturas?                
It would certainly destroy              Destruiria os hospedeiros,           
their human hosts, but as for them...   mas quanto a elas...                 
I don't know.                           não sei.                             

Jericho, can you get us in?             Jericó, consegue abrir               
                                        a tranca?                            
I can try.                              Posso tentar.                        

Theplan wassimple.                      Oplano erasimples.                   
SergeantJericho, thescience officer     Sgt.Jericó, a cientista e eu         
andIjumpedoffthe train...               saltamos do trem...                  
andheadedtowards                        e corremosparaa usina.               
thepowerplant.                                                               
The othersstayedaboard the train        Os outros ficaram no trem            
asitbackedinto thestation.              conforme ele voltava.                
Theidea was theyprovide cover...        A idéia era elesnos darem reforço    
anddistract the Martians                e distrair osmarcianos...            
as weset the charges in theplant.       enquantoplantávamos                  
They they'dswingback, pick us up        Daívoltariam, nos apanhariam,        
andwe'dallgetas faraway...              e fugiríamos dali...                 
from Shining Canyonas we could          antes que olugarexplodisse.          
Like I said,                            Como eu disse,                       
it was a simple plan.                   era um plano simples.                
The only problem was, it didn't work    Só que não aconteceu                 
the way it was supposed to.             como esperávamos.                    

- How areyou doing,Jericho?             -Como está indo aí?                  
- I'm working on it.                    -Estou tentando.                     
Hurry up.                               Apresse-se.                          

                                        Temos que remover a camada           
WWe've got to remove the waterjacket    de refrigeração...                   
and destroy the containment shell.      ...e destruir a unidade de contenção.
WWhere do I put the dynamite?           -Onde ponho a dinamite?              

                                        Policial chamando trem.              
Officer to the train, they've           Eles nos avistaram.                  
spotted us. Getyour ass back here now.  Venham já para cá!                   

Yeah?                                                                        

Let's go.                               Vamos!                               

WWe've got to get out                   Temos que sair daqui rápido.         
ofhere fast.                            Segundo a doutora, a explosão        
The Doc says the blast radius           pode atingir um raio de 3 km.        
- WWhat does that mean?                 -O que isso significa?               
- It means step on it.                  -Pise fundo!                         

Stay here and keep it                   Fique aqui                           
full throttle.                          e mantenha a potência máxima.        
Lighten our load.                       -O que vai fazer?                    
                                        -Vou diminuir a carga.               

I think there's some                    Acho que tem mais dinamite           
more dynamite in the rear car.          no último vagão.                     

Seeyou later,                           Até mais, seu filho da mãe!          
you big motherfucker.                                                        

You okay?                               Você está bem?                       
Sayyour prayers.                        Diga suas preces.                    

                                        PI LOTO AUTOMÁTICO                   
                                        CONDUÇÃO MANUAL                      

I didn't know                           Não sabia que o corte                
you was cut this deep.                  tinha sido tão fundo.                

Should've taken care                    Devia ter cuidado disso              
ofthis hours ago.                       horas atrás.                         
You do that like a pro.                 Parece um profissional.              
Yeah.                                                                        
Me and my brother                                                            
been through a lot ofbattles...         Eu e meu irmão enfrentamos           
                                        muitas batalhas...                   
ever since we was kids.                 desde que éramos crianças.           

I never thought I'd go to war           Nunca pensei que lutaria             
with somebody likeyou.                  com alguém como você.                

I know when you get to Chryse, you'll   Sei que quando chegar em Chryse      
tell those people that I helped you...  dirá a todos que a ajudei...         

and I wasn't the cause                  e que não fui a causa                
ofall this mess around here.            dessa confusão.                      
'Cause I know they're looking           Sei que vão querer pôr               
for somebody to blame.                  a culpa em alguém.                   
I swear toyou, WWilliams...             Eujuro para você,                    
                                        assim que eu voltar...               
as soon as I get back, I'm gonna tell mycontarei aos meus superiores         
superiors about this fucked-up planet.  sobre este planeta ferrado.          

They'll drop the charges                Vão retirar a acusação               
as soon as they get the report.         logo que receberem o relatório.      

That ought to hold it.                  Deve agüentar.                       

WWhen you get there,                    Quando chegar lá,                    
have somebody look at it.               mande alguém olhar.                  
I couldn't get it perfect,              Não está perfeito,                   
so it might leave a scar.               então pode ficar uma cicatriz.       
I'm getting a collection.               -Estou colecionando cicatrizes.      
You'll be all right.                    -Ficará bem.                         

- Comfortable?                          Está confortável?                    
- Yeah.                                                                      
I'll getyou a blanket.                  Vou pegar um cobertor                
                                        para você.                           

WWhat the hell areyou doing?                                                 
                                        -Que diabos está fazendo?            
Oh, this is where I get off.            -Eu fico por aqui.                   
WWhat areyou talking about?             Do que está falando?                 

WWe'll be in Chryse soon.               Logo chegará em Chryse.              
Can't letyou turn me in.                Não deixarei você me entregar.       

I can't letyou walk.                    Não posso deixá-lo ir.               

WWhatyou gonna do,                      O que vai fazer?                     
fucking shoot me?                       Vai atirar em mim?                   

There's nowhere to run.                 Não tem para onde correr.            

Anywhere is better than hell.           Qualquer lugar é melhor              
                                        do que o inferno.                    

Catch you later.                        Depois a gente se vê.                

Yeah, right.                            Falou.                               

Shit.                                                                        
                                        Droga!                               

And what happened to WWilliams?         O que aconteceu com WWilliams?       
I don't know.                                                                
WWhen I woke up, he was gone.           Não sei. Quando acordei,             
And you were handcuffed?                ele havia partido.                   
                                        Você estava algemada?                
Must've done it                         Deve ter me algemado                 
while I slept.                          quando eu estava dormindo.           
At that point,                          Naquela altura, confiava nele.       
I trusted him.                                                               
That's all you have to tell us?                                              
                                        -É só isso que tem a contar?         
That's all I know.                      -É só o que sei.                     

                                        Muito bem, Ten. Ballard,             
All right, Lieutenant Ballard,          sugiro que vá descansar.             
I suggestyou get some rest.             Está dispensada.                     
You're dismissed.                                                            

                                        Nossa declaração para o Cartel...    
Is our statement to the Cartel going to                                      
be that Mars is being overrun by ghosts?será que Marte foi invadida          
                                        por fantasmas?                       

Attention, allpolicepersonnel...                                             
                                        Atenção, policiais,                  
report toyournearest                    apresentem-se...                     
munitionsstationimmediately...          para apanhararmas.                   
for weaponryassignment.                 demuniçãomaispróximo...              
A securitybreachhas occurred            Umarupturanasegurança                
in thesouth quadrant.                   ocorreuno quadrantesul.              
This isalevel-ten emergency.            Éuma emergêncianível 10.             

Allpolicepersonnel, report toyour       Todos compareçam aosargento          
divisionsergeantforassignment.          de divisãopara receberordens.        
All civilianpersonnel,                  Civis, evacuem as ruas               
evacuate thestreets immediately.        imediatamente.                       
Pleaseremain indoors                    Porfavor, fiquem                     
until furtherinstructed.                dentro de casaaté2a. ordem.          

Come on.                                Vamos.                               

Tide is up.                             A maré subiu.                        
Time to stay alive.                     Está na hora de ficarvivo.           

                                        Se quisesse passar                   
Ifyou everwanna come to the other       para o outro lado...                 
side, you'd make a hell ofa crook.      ...daria uma bela trapaceira.        
You'd make a hell ofa cop.              -E você daria um belo tira.          

Let'sjust kick some ass.                                                     
It's what we do best.                   -Vamos acabar com eles.              
                                        -É o que fazemos melhor.

One thought on “Ghosts on Mars

  1. Aw, this was an extremely good post. Taking a few minutes and actual effort
    to produce a good article… but what can I say… I put things off a whole lot and don’t manage to get anything done.

Leave a comment