FSI Portuguese Subjunctive Notes

Unit 35 – Future Subjunctive

  • Quando você puder… (When you can…)
  • Se eu for… (If I go…)
  • Se você estiver com fome, coma.
  • Eu vou viajar se tiver dinheiro.
  • Quando nós troxermos… (When we bring…)
  • Quando eles vierem… (When the come…)

Or, triggered similarly using

  • Depois que… (After…)
  • Assim que…, Logo que… (As soon as…)

Note in most cases, there is an implied reference to future time, i.e., the action refered to has not happened yet.  However, in some cases with se, there is some uncertainty about what might be called ‘present reality’.  For example

  • Se você quiser… (I’m not sure if you want to or not.)
  • Se você puder… (I’m not sure if you can or not.)
  • Se a Yara souber… (I’m not sure if she knows or not.)

Unit 39 – Present Subjunctive

  • Quero que você saia. (I want you to leave.)
  • Eu não quero que a Yara pague a conta.
  • Eu quero que vocês deçam. (I want you to go down.)
  • Ele quer que nós jantemos. (He wants us to eat dinner.)

Or, triggered similarly using

  • Espero que… (I hope that…)
  • Prefiro que… (I prefer that…)
  • Vou pedir que… (I going to ask that…)

Or more generally, involves 2 actors and can be of the form

I [insert] that she return(s)
  where
    [insert] = …

(allow, permit, recommend, insist, require, suggest, order, wish)
(deixar, permitir, recomendar, insistir, exigir, sugerir, mandar, desegar)

Also used in the impersonal expressions

  • É posível que ele venda. (It’s possible he will sell.)
  • É bom que ele chegue cedo. (It’s good for him to arrive early.)
  • É pena que ele não goste. (It’s a shame he doesn’t like it.)

Also used with talvez, which is not a verb

  • Talvez eu vá. (Maybe I’ll go, I may go.)
  • Talvez eles dêem. (They may give.)
  • Talvez seja possível. (It may be possible.)
  • Talvez ela esteja descansando. (She may be resting.)

Similar to talvez, other ways of expressing doubt or uncertainty that may trigger subjunctive forms are

  • Não acho que… (I don’t think…)
  • Não creio que…, Não acredito que… (I don’t believe that…)
  • Duvido que… (I doubt that…)
  • Tomara que… (I hope that…)

Unit 41 – Past Subjunctive

  • Eu queria que você voltasse. (I wanted you to return.)
  • Eu queria que você trouxesse. (I wanted you to bring.)
  • A Marta queria que nós ficássemos (Marta wanted us to stay.)
  • A Nilza queria que vocês fossem. (Nilza wanted you to go.)

Generally, any form that triggers a present subjunctive (Unit 39), when put into past time, will trigger a past subjunctive, such as

  • Eu esperava que…
  • Eu recomendie que…
  • Eu não deixei que…

Unit 43 – Past Subjunctive After Se

  • Se eu soubesse (If I knew)

Note that this is a present-time, contrary-to-fact statement.  Similarly

  • Se eu gostasse (If I liked)
  • Se eu pudesse (If I could)
  • Se eu tivesse tempo (If I had time)
  • Se eu fosse americano

Or, can express doubt

  • Se o Jorge saísse cedo amanhã (If George left early, or If George should leave early)
  • Se você fosse para São Paulo (If you went to SP, or If you should go to SP)

Or, can be used interrogatively or as a hypothesis

  • E se ele fosse também? (And what if he went also?, or And what if he were to go also?, or And what if he should go also?)
  • E se a gente ficasse mais uns dias?
  • E se todos chegassem na mesma hora?

These contrary-to-fact statements and hypotheses can be cast into past time as

  • Se a Vera tivesse perguntado… (If Vera had asked…)
  • Se eu tivesse sabido… (If I had known…)
  • E se ele tivesse ficado mais um dia? (And what if he had stayed one more day?)
  • Se você tivesse estudado, você saberia. (If you had studied, you would know.)

Unit 45 – Subjunctive Forms After Conjunctions

  • -antes que eles cheguem (before they arrive)
  • -para que você saiba (so that you know)
  • -até que ele vá embora (until he leaves)
  • Nós temos que saber antes que ele saia.
  • Eu faço isto para que ninguém esqueça.
  • Repita até que todo entendam bem.
  • -embora ele não saiba nadar (although he can not swim)
  • -mesmo que ele fale bem português (although [even if] he may speak Portugues well)
  • -a menos que você assine (unless you sign)
  • -a não ser que eu dê um telefonema (unless I give a call)
  • Eu prefiro que ele fique, a não ser que ele não queira.
  • -sem que ele veja (without his seeing)
  • -sem que ele peça (without his asking)
  • -contato que eu também vá (provided that I also go)
  • -caso que haja menos (in case [in the event that] there are less)

Note that the previous examples deal with present, or in some cases, future time.  When these conjunctions are dealing with past time, the past subjunctive is used.

  • Eu ia descansar antes que ele voltasse. (I was going to rest before he got back.)
  • Eu fui embora antes que ele chegasse.
  • Nós esperamos até que todos acabassem.
  • A não ser que ele não quisesse, a gente ficava.
  • Eu ia, contanto que ele também fosse.
  • Eu prometi que iria visitá-los, embora não os conhecesse.

Unit 47 – Part I – More on Future Subjunctives

In Unit 35, you learned to use the future subjunctive for uncertain ‘present reality’ after se.

  • Se você quiser…
  • Se o senhor achar melhor…
  • Se a senhora preferir…

And, you learned to use the future subjunctive when future action is involved.

  • Se vocês forem…
  • Quando ela voltar…
  • Depois que eles saírem…
  • Assim que nós começarmos…

More examples of the future subjuctive for uncertain ‘present reality’, without se, are

  • como você quiser… (as you wish…)
  • onde você quiser… (wherever you wish…)

And more examples when future action may be involved are

  • enquanto for preciso (as long as it is necessary)
  • enquanto estiver chovendo (as long as it is raining)
  • enquanto ele puder (as long as he is able)

In this unit, the future subjunctive can also appear after a noun or pronoun when the identity of the noun or pronoun is uncertain.

  • Os funcionários que ficarem (The officers who stay)
  • Os alunos que estudarem (The students who study)
  • O time que ganhar (The team that wins)
  • quem quiser trabalhar (whoever wants to work)
  • quem tiver que viajar (whoever has to travel)
  • o que eles acharem melhor (whatever/whoever they think best)
  • o que ela decidir (whatever she decides)
  • os que vocês quiserem (whichever/whoever you want)
  • aqueles que começarem amanhã (those who begin tomorrow)
  • quanto você quiser (as much as you want)
  • quantos ela tiver (as many as she has)
  • Quanto mais você souber, melhor. (The more you know, the better)

Some practice exchanges and examples.

  • Convido a mãe dela também?
    –Faça o que lhe parecer melhor.
  • A Ângela pode vir?
    –Claro, pode vir quem quiser.
  • Eu estou pretendendo ficar só uns dias.
    –Fique enquanto for preciso.
  • Fique todo o tempo que puder.
  • Diga tudo que souber.

Unit 47 – Part II – Present Subjunctive of ‘ter’ and ‘-do’ forms

  • Eu espero que ele tenha voltado
    (I hope he returned, or I hope he has returned)

In the previous example, the ‘hoping’ is in the present time, but the ‘returning’ is in past time, however distant or recent that may be.  In instances like this Portuguese uses the present subjunctive of ter followed by a -do form.

A few more examples.

  • Eu espero que ninguém tenham esquecido
  • Eu duvido que ele tenha pedido
  • É provável que nós tenhamos visto
  • Talvez ele já tenha dito
  • Será possível que a Nilza não tenha notado?!

Unit 47 – Part IV – Some Subtle Uses of the Subjunctive

Subjunctive forms may be useful in expressing the equivalent of English ‘let’ when the actor is to be emphasized, as in ‘Let Bill do it.’

  • Ela que pague o almoço. (Let her pay for the lunch.)
  • O Jorge que peça. (Let George ask.)
  • Vocês que escrevam a carta. (Why don’t you write the letter?)

Or, given the proper context, and with the appropriate intonation and tone of voice, the same pattern can be used to present a threat or warning.

  • Você que chegue depois das dez! (You’d better not get here after ten!)
  • Você que não me respeite! (You’d better respect me!)
  • Ele que não cumpra a promessa! (He had better keep his word! cumprir=fulfill)

Also, subjunctive forms may be useful in expressing ‘let’ when an ‘I don’t care’ attitude is involved.

  • A Clara está dizendo que não vai ao médico.
    –Que não vá, para mim tanto faz. (Let her not go, it makes no difference to me.)

Unit 48 – Subjunctives in Noun Clauses

This lesson is similar to Unit 47 – Part I where the identity of the noun or pronoun is uncertain.

  • Eu quero um vestido que me emagreça. (I want a dress that make me look thinner.)
  • Eu quero um quarto que dê para a praia. (I want a room that faces the beach.)

The speaker is interested in any dress or any room, not a specific dress or room.  More examples

  • Você conhece alguém que possa me ajudar? (Do you know anyone who can help me?)
  • Há alguém aqui que saiba matemática? (Is there anyone here who knows mathematics?)

Note that we don’t even know if alguém exists or not, it is a non-specific reference.

  • Há alguma farmácia que fique aberta a noite inteira? (Is there a drug store that stays open all night?)
  • Há algum programa que sirva para criança? (Is there a program that is suitable for children?)
  • Há quem diga que sim. (There are some who say so.)
  • Há quem goste de roxo?! (Are there some who like purple?!)
  • Aqui não há ninguém que saiba russo. (There’s nobody here who knows Russian.)
  • Não tem nada de que eu goste. (There is nothing that I like.)
  • Não diga nada que não seja verdade. (Don’t say anything that isn’t true.)

Similar situations involving past time require past subjunctive forms.

  • Eu queria um quarto que desse para a praia.
  • Eu procurei um apartamento que ficasse perto do consulado.
  • Não havia nada de que eu gostasse.
  • Eu não disse nada que não fosse verdade.
  • Eu não encontrei nenhuma farmácia que ficasse aberta a noite inteira.

5 thoughts on “FSI Portuguese Subjunctive Notes

  1. Eu gosto seu blog. E muito bom. Sou americano e estou aprendendo portugues tambem. Minha esposa (brasileira) viu algumas erros:

    quando nós trouxermos — voce o soletrou errado
    change “when the come” to “when they come”

    Thanks for an awesome summary of the fsi piece on subjunctive…something I’ve been wanting to summarize also. I’ve put a lot of my subjunctive notes here: http://en.wikibooks.org/wiki/Portuguese:Variation_of_the_Portuguese_Verbs
    –we should add your awesome summary to my page. Hey, add me to orkut.

  2. Pingback: Mastering the Portuguese Subjunctive with Superman – Part 1 | On Learning Brazilian Portuguese

  3. I have found many examples of the future subjunctive used in referring to present time, such as: Se estiver pensando em reservar, reserve ja.’ I’ve also found: Se esta’ pensando em reser5var, reserve ja.’ Are they both correct?

    • Yes, present time is very common.

      They are not the same thing. Rules… You don’t use the future subjunctive after “se” when ‘se’ can mean “whether” (indirect questions), also, not after habitual actions (for example, “eu sempre digo ‘oi’ se ele está lá”, or matter-of-fact general statements.

      In the first example, it’s referring to a specific situation, and so the future subjunctive is used. Let’s make this more obvious by writing it as:

      “Se você estiver pensando em reservar, seria melhor reservar logo”.
      (this can be in the future, or the very near future)

      In the second example, it may be interpreted as an indirect questions:

      “Se você está pensando em reservar, eu não sei, mas seria melhor reservar logo.”

      Or, I suppose you might interpret as a habitual action:

      “Sempre que está pensando em reservar, reserve logo.”

      Or, matter-of-fact, “as such” case:

      “Se ele está pensando em reservar, é porque ele quer resolver logo”

      (here, we take it for granted that he is thinking about making a reservation, it is not a hypothetical, the statement that comes after is not dependent on future events which may or may not occur)

  4. sou Brasileiro e posso atestar que blog é muito bom; aliás, vou recomendá-lo ao meu aluno Americano

Leave a comment