AustinPowers-en
AustinPowers-en.srt
AustinPowers-br.srt
Ladies and gentlemen, Senhoras e senhores, bem-vindos ao
welcome to my underground lair. meu abrigo subterrâneo.
I have gathered here before me Reuni aqui
em minha presença...
the world's deadliest assassins, os piores assassinos
do mundo...
and yet each of you has failed e cada um de vocês falhou
to kill Austin Powers. ao tentar matar Austin Powers.
That makes me angry, Isso me deixa zangado,
and when Dr Evil gets angry, e quando Dr. Evil fica zangado...
Mr Bigglesworth gets upset. Sr. Bigglesworth fica triste.
And when Mr Bigglesworth E quando Sr. Bigglesworth
gets upset... fica triste...
People die!
pessoas morrem!
Why must I be surrounded Por que devo ficar
rodeado
by frickin' idiots? por malditos idiotas?
Mustafa, Frau Farbissina, Mustafa, Frau Farbissina,
I spared your lives because Poupei suas vidas
you must help me rid the world porque preciso de vocês...
of Britain's top secret agent, para me ajudar a me livrar
do melhor agente secreto britânico...
the only man o único homem
who can stop me now. que pode me deter agora.
We must kill Austin Powers! Temos que matar Austin Powers!
LONDRES, INGLATERRA
Yeah! Isso.
AUSTIN POWERS:
000 - UM AGENTE NADA DISCRETO
Come on, babies. Vamos lá, gatas.
Work with me, people. All right. Brinquem comigo.
Show me love. Mostre-me amor.
Great, babies! Yeah! Ótimo, broto!
Oh, behave.
Ah, comporte-se!
It's Austin Powers! É Austin Powers!
It's Austin Powers! Aah! É Austin Powers!
Hello, Mrs Kensington. Olá, Sra. Kensington.
Hello, Austin. Olá, Austin!
Why don't you ever Por que você nunca posa pra mim,
model for me, Mrs Kensington? Sra. Kensington?
You know how Mr Kensington Você sabe como o Sr. Kensington
feels about that. ficaria chateado.
Oh, behave. Ah, comporte-se.
Yeah! Demais!
Yeah, baby! Yeah. Isso, broto!
Hello, Austin. Olá, Austin!
I'm Basil Exposition Sou Basil Exposition,
with British Intelligence. da Inteligência Britânica.
We have just received word Acabamos de saber que o Dr. Evil...
that Dr Evil
is planning a trap planejou uma emboscada para você
for you tonight esta noite...
at the Electric Psychedelic na Discoteca Broto Legal e Psicodélico...
Pussycat Swinger's Club
here in swinging London. aqui no centro de Londres.
We'll be there. Estaremos lá!
Yeah, have a look, baby!
Vamos lá, broto! É isso aí.
There you go. Come on, baby. Lá vamos nós, broto!
Yeah, yeah! É isso aí!
Austin, it's a swinging shindig. Austin, isso é uma festa dançante!
It's my happening, baby, É de arromba, broto!
and it freaks me out! E me deixa doidão!
Yeah, man! Isso, broto!
Can I get you a drink, Mr Powers?
Sure! -Aceita uma bebida?
-Claro!
Austin, we've got Austin, temos que
to look for Dr Evil. procurar o Dr. Evil.
Wait. Espere.
I've got an idea. Tive uma idéia.
Why on earth Austin! Por que diabos
did you hit that woman? você bateu nesta mulher?
Right. Let me show you, baby. Deixe-me mostrar, broto!
That ain't no woman. Não é uma mulher.
It's a man, man.
É um homem.
One of Dr Evil's assassins. Um dos assassinos do Dr. Evil.
He's got a knife! Cuidado! Ele tem uma faca!
Good work, Mrs Kensington.
All right, get up. Get up! Bom trabalho, Sra. Kensington.
Right... where's Dr Evil, huh? Levante-se.
Onde está o Dr. Evil?
Where is he?
Onde ele está?
Lá está o filho da mãe.
There's the bastard.
Come on. Let's go.
Vamos.
Coming through. Por aqui.
Excuse me. Desculpe.
I've got you now, Dr Evil.
-Peguei você agora, Dr. Evil.
Not this time. -Não desta vez.
Come, Mr Bigglesworth! Venha, Sr. Bigglesworth!
See you in the future, Mr Powers.
Vejo você no futuro,
Sr. Powers!
My God!
He's freezing himself. Meu Deus!
Ele está se congelando.
And so Dr Evil escaped Então o Dr. Evil escapou...
and had himself e se congelou...
cryogenically frozen
to return at a time when para voltar quando o amor livre
free love no longer reigned não mais reinasse...
and greed and corruption e a ganância e a corrupção
ruled again. dominarem novamente.
Yes?
Commander Gilmour? -Pronto.
Speaking. -Comandante Gilmour?
Sou eu.
This is Ritter Aqui é Ritter do
in sou-west Com 3. Comando Sudoeste.
We have a potential bogey Temos um espectro em potencial
with erratic vectoring com estrutura irregular...
and an unorthodox e um ângulo de reentrada não ortodoxa.
entry angle.
What are you saying, son? O que está dizendo, filho?
Well, it appears to be Parece com a forma de um Garotão!
in the shape of a big boy.
Good God... He's back. Meus Deus! Ele voltou!
Well, in many ways, O Garotão nunca acabou
the Big Boy never left, sir. de vez, Senhor.
He's always offered Sempre ofereceu
the same high-quality meals refeições de alta qualidade...
at competitive prices. a preços competitivos.
Shut up. Cale a boca.
Shall I scramble TAC HQ
to intercept? -Peço para interceptá-lo?
What's its current position? -Qual a posição atual?
I'm presently tracking Está sobre Nevada.
it over Nevada.
Oh, my God! The big boy's gone. -Meu Deus! O Garotão sumiu!
Listen, son... -Escuta, filho...
I want you to forget Esqueça o que viu hoje.
what you saw here today.
- Phillips... call the President. -Phillips, ligue para o Presidente.
- Sir. -Sim, senhor.
Prepare the jet, Prepare o jato...
bring my overnight bag, traga minha mala de viagem...
and, uh, Phillips, feed my fish? e dê comida aos meus peixes...
Not too much. Não muito.
I'm off to London, Eng-a-land. Estou indo para Londres, Inglaterra.
LONDRES, INGLATERRA
Powers volunteered Powers ofereceu-se
to have himself frozen para ser congelado...
in case Dr Evil para o caso do Dr. Evil voltar.
should ever return.
Well, I hope Espero que ele
your boy's up to it. seja capaz disso.
We don't wanna have Não queremos resgatá-los de novo
to bail you guys out again
like after WW II. como aconteceu na 2a. Guerra Mundial.
This is our celebrity vault. Essa é a seção das celebridades.
CÂMARA CRIOGÊNICA
Please. Por favor.
Who is this Quem é esse Austin Powers?
Austin Powers?
The ultimate gentleman spy: O melhor dos espiões!
Irresistible to women, Irresistível para as mulheres...
deadly to his enemies, mortal para os inimigos!
a legend in his own time. Uma lenda do seu tempo.
Stage One: Atenção. Estágio 1:
Laser cutting begins. Corte a laser iniciando.
Laser cutting complete. Corte a laser concluído.
Stage 2: Warm liquid goo Estágio 2: Fase de aquecimento
phase beginning. do líquido pegajoso iniciada.
Warm liquid goo phase Fase de aquecimento do
complete. líquido pegajoso concluída.
Stage 3: Reanimation beginning. Estágio 3:
Iniciando reanimação.
Reanimation complete. Reanimação concluída.
Stage 4: Cleansing beginning. Estágio 4:
Iniciando a higienização.
Cleansing complete. Higienização concluída.
Stage 5: Evacuation beginning. Estágio 5:
Iniciando evacuação.
Evacuation comp...
Evacuação complet...
Evacuation com... Evacuação complet...
Com... Comp...
Com...
Comp...
Evacuation com... Evacuação comple...
Uh... uh... Wh-where am I? Onde estou?
You're in No Ministério da Defesa.
the Ministry of Defence.
It's 1997. Estamos em 1997.
You've been Você esteve criogenicamente
cryogenically frozen congelado
for 30 years. por 30 anos.
WHO ARE THESE PEOPLE? Quem são estas pessoas?
Shouting Os gritos são efeito colateral
is a temporary side effect temporário...
of the unfreezing process. do processo de descongelamento.
Yes. It's difficult to control Sim. É difícil controlar
THE VOLUME OF MY VOICE. o volume da minha voz.
This is Commander Gilmour, Esse é o Comandante Gilmour,
US Strategic Command, do Comando Estratégico Americano...
and General Borschevsky, e General Borschevsky,
Russian Intelligence. da Inteligência Russa.
Russian Intelligence? Are you mad? Inteligência Russa, ficou louco?
A lot's happened Muita coisa aconteceu
since you were frozen. desde que você foi congelado.
The Cold War's over. A Guerra Fria acabou.
Finally, those capitalist pigs Finalmente, esses porcos capitalistas
will pay for their crimes, eh? pagarão por seus crimes.
Eh, comrades? Eh? Não é, camaradas?
Austin... We won. Austin, nós vencemos.
Oh, groovy. Smashing. Chocante. Demais.
Yay, capitalism. Viva o capitalismo.
Hello.
Hello! Olá.
Olá.
Mr Powers... Sr. Powers,
The President's quite concerned. o presidente está apreensivo.
We've got a madman Temos um louco à solta
on the loose in Nevada. em Nevada.
Dr Evil. Doutor Evil.
When do I begin? -Quando eu começo?
Immediately. -Imediatamente.
You'll work
with Miss Kensington. -Trabalhará com a Srta. Kensington.
Mrs Kensington! -Sra. Kensington!
Austin, Mrs Kensington Austin, a Sra. Kensington
has long since retired. aposentou-se há muito tempo.
MISS Kensington is her daughter.
Senhorita Kensington é a filha dela.
Aqui está ela.
Ah, here she is.
Vanessa is one Vanessa
of our top agents. é uma de nossas melhores agentes.
My God, Vanessa's got Meu Deus,
a fabulous body... Vanessa tem um corpo fabuloso...
And I bet she shags e aposto que ela geme como
like a minx. uma gata no cio.
How do I tell them Como fui dizer isso?
that because of Devido ao descongelamento
the unfreezing process, não tenho nenhum monólogo interior?
I have no inner monologue?
I... hope I didn't say Espero não ter dito isso
that out loud just now. em voz alta agora.
Mr Powers, my job is to Sr. Powers, meu trabalho é
acclimatise you to the nineties. adaptá-lo aos anos '90'.
You know, a lot's Muita coisa mudou desde 1967.
changed since 1967.
No doubt, love, but as long Sem dúvida, broto,
as people are still having mas desde que as pessoas
promiscuous sex with many continuem fazendo sexo
partners without protection, com vários parceiros sem proteção,
while experimenting ao mesmo tempo em que usam
with mind-expanding drugs drogas alucinógenas
in a consequence-free em um ambiente livre
environment, e despreocupado
I'll be sound as a pound.
então eu estarei ótimo.
Well, um, agent Kensington
Bem...a agente Kensington
pegará seus pertences.
will get you all set up.
She is... extremely dedicated. Ela é...extremamente profissional.
So, Austin.
Então, Austin.
Good luck. Boa sorte.
The world's depending on you. O mundo depende de você.
Thanks, Exposition. Obrigado.
- Oh, and Austin? - Yes? -Austin.
-Sim.
Be careful.
Tenha cuidado.
Thanks. Obrigado.
Danger Powers... personal effects. Objetos pessoais de "Perigoso" Powers.
Actually, my name Meu nome agora é Austin Powers.
is Austin Powers.
It says here "Name... Danger Powers." Aqui diz
"Perigoso Powers."
No, no, no, no, no. Não, não, não.
Danger's my middle name. "Perigoso" é meu nome do meio.
OK. Austin Danger Powers... Austin "Perigoso" Powers...
one blue crushed velvet suit... Um terno azul de veludo bem gasto...
Hey, all right. Ei, é isso aí.
One frilly lace cravat... Uma camisa com gola vincada
There it is. Aqui está.
One silver medallion Um medalhão de prata
with "Male" Symbol... com o símbolo masculino...
One pair of Italian boots... um par de botas italianas...
Buon giorno, boys. "Buon giorno", rapaz.
One vinyl record album: um disco de vinil...
Burt Bacharach Plays His Hits... Burt Bacharach
Grandes Sucessos...
Hey, Burt! Ei, o Burt!
One Swedish-made...
penis enlarger pump... uma bomba sueca
para aumento de pênis...
That's not mine. Isso não é meu.
One credit card receipt Uma fatura de cartão de crédito de
for Swedish-made penis enlarger uma bomba sueca para aumento de pênis...
signed by Austin Powers... assinado por Austin Powers.
I'm telling you, baby, Estou dizendo, broto,
that's not mine. isso não é meu.
One warranty card for Um certificado de garantia para bomba
Swedish-made penis enlarger pump sueca para aumento de pênis...
filled out by... Austin Powers... preenchido por Austin Powers.
I don't even know what this is. Nem sei o que é isso.
This sort of thing Esse tipo de coisa
ain't my bag, baby. não é minha praia, broto.
One book: "Swedish-made Penis Um livro: Bombas Suecas para
Enlarger Pumps and Me: Aumento de Pênis e Eu:
"(This Sort of Thing
Is My Bag, Baby)..."
By... Austin Powers. por Austin Powers.
Uh... just sign the form. É só assinar o formulário.
OK, don't get heavy, man, Não pegue pesado, cara.
I'll sign it, Eu assino.
just to get things Só para apressar as coisas.
moving, you know.
You're all right, baby. Tudo certo, broto.
Listen, Mr Powers. Ouça, Sr. Powers.
I look forward to Fui transferida
working with you, para trabalhar com você
but do me a favour and mas me faça um favor.
stop calling me "Baby." Pare de me chamar de broto.
You can address me as... Dirija-se a mim por...
Agent Kensington. Agente Kensington.
Oh, come on. Ah, qual é.
All right, then... Vanessa.
-Tudo bem, então...Vanessa.
Was that so hard? -Foi tão difícil?
Now come along.
Vamos.
We have to leave immediately. Temos que partir imediatamente.
We preserved your private jet Conservamos seu avião
just as you left it. do mesmo jeito que o deixou.
It's waiting Está esperando
at Heathrow Airport. no Aeroporto de Heathrow.
My jumbo jet! Smashing, baby! Meu jumbo! Demais, broto!
Oop... sorry. Desculpe.
Mr Powers? Sr. Powers?
Quickly. Depressa.
Quickly. Come on, lad. Let's go. Vamos, rapaz.
Vamos lá!
EM ALGUM LUGAR PRÓXIMO A LAS VEGAS
Gentlemen, Cavalheiros,
welcome to my underground lair. bem-vindos ao meu abrigo subterrâneo.
It's been 30 years, but I'm back. Faz 30 anos,
mas estou de volta.
Everything's gone Tudo está perfeito para o plano...
perfectly to plan
except for one small flaw... exceto por uma pequena falha...
due to a technical error por causa de uma falha técnica
by my henchman Mustafa, do meu seguidor Mustafa...
complications arose in apareceram complicações
the unfreezing process. no processo de descongelamento.
But my design was perfect. Mas meu projeto estava perfeito.
Look what you did Veja o que você fez
to Mr Bigglesworth! ao Sr. Bigglesworth!
But, Dr Evil, Mas, Dr. Evil, não éramos capazes
we were unable to anticipate de antecipar...
feline complications complicações felinas
to the reanimation process... no processo de reanimação...
Silence! Silêncio!
Let this be Que isso sirva de lição
a reminder to you all a todos vocês.
that this organization
will not tolerate failure. Essa organização
não tolerará falhas.
Gentlemen, let's get down Cavalheiros,
to business. vamos aos negócios.
We've got a lot of work to do. Temos muito trabalho a fazer.
Someone help me! Alguém me ajude!
I-I'm... still alive, Ainda estou vivo,
only I'm very... badly burned. estou apenas gravemente queimado.
Some of you I know, Alguns de vocês eu conheço...
some of you I'm meeting alguns estou vendo
for the first time. pela primeira vez.
Ah-ah! Hello, out there! Olá aí em cima!
Anyone! Alguém!
Could someone Alguém pode chamar uma ambulância?
call an ambulance? Estou com muita dor.
I'm in quite... a lot of pain.
OK, you've all been Vocês foram reunidos aqui
gathered here to form... para formar...
- Oohhh! - Excuse me. Desculpem-me.
Yes. He's down there. Está lá embaixo.
No, not dead... burned. Badly. Não, não está morto...
está queimado. Gravemente.
Yes... Sim...
Right. Certo.
If somebody could Se alguém pudesse abrir
open the retrieval hatch a porta aqui embaixo...
I could get out. Eu poderia sair.
I designed this device myself... Eu mesmo desenvolvi esse dispositivo...
Oh! Hi. Good. Olá. Que bom.
I'm glad you found me. Listen... Estou feliz por me encontrar.
Escute...
I'm very badly burned, Estou muito queimado,
so if you could just... então se você pudesse só...
You shot me! Você atirou em mim!
OK, moving on... Está bem. Vamos...
You shot me in the arm!
No meu braço! Por que...
Why did...
Right. Certo.
Let me go around the table Deixe-me apresentá-los.
and introduce everyone.
Frau Farbissina: Frau Farbissina...
Founder of the militant wing fundadora da ala militante
of the Salvation Army. do Exército da Salvação.
Random Task: Korean ex-wrestler, Random Task...ex-lutador coreano
evil handyman extraordinaire. e um criado extraordinariamente
malvado.
Random Task, show them what you do. Mostre a eles o que você faz.
Patty O'Brien: Patty O'Brien...
Ex-Irish assassin. ex-assassino irlandês.
His trademark... a superstitious man, Sua marca registrada...
como homem supersticioso...
he leaves a tiny keepsake ele deixa uma parte
from his good luck bracelet do seu bracelete talismã...
on every victim he kills. em cada uma de suas vítimas.
Scotland Yard would love A Scotland Yard
to get their hands adoraria botar as mãos...
on that piece of evidence. nessa evidência.
Yeah, they're Eles estão sempre
always after me lucky charms. atrás do meu talismã.
What? Why's everyone always Por que todo mundo sempre ri
laugh when I say that? quando eu digo isso?
They are after me lucky charms! Estão atrás do meu talismã!
What? O quê?
It's É um comercial de TV...
a television commercial...
With this cartoon leprechaun, com aquele desenho de um duende...
and all of these childrens e todas as crianças
are trying to chase him... estão tentando persegui-lo...
"Hey, leprechaun man! Ei, duende!
Won't you give Você não vai dar seu
your lucky charms?" talismã?
And there's always E há todos aqueles pedaços
these little, minúsculos de marshmallows...
tiny bits of marshmallows
just stuck right in the cereal, dentro do cereal...
so that when the kids eat them, então quando as crianças comem,
they think, eles pensam...
"Oh, this is candy. I'm having fun!" "Oh, isso é doce.
Estou me divertindo!"
Finally, we come Finalmente, chegamos ao
to my number-two man. meu homem número dois.
His name: Seu nome...
Number Two. Número Dois.
For 30 years, Number Two Por 30 anos,
has run Virtucon, Número Dois tem dirigido a Virtucon...
the legitimate face
of my evil empire. a empresa que serve de fachada
para o meu diabólico império.
Dr Evil, over the last 30 years, Dr. Evil,
durante os últimos 30 anos...
Virtucon has grown A Virtucon tem crescido
by leaps and bounds. a grandes passos.
About 15 years ago, we changed from Há 15 anos, mudamos
volatile chemicals de materiais químicos voláteis...
to the communications industry. para a indústria de comunicação.
We own cable companies Possuímos companhias de TV a cabo
in 38 states. em 38 estados.
We own a steel mill Uma fábrica de aço
in Cleveland, em Cleveland...
shipping in Texas, navios no Texas,
oil refineries in Seattle, refinarias de petróleo em Seattle...
and a factory in Chicago e uma fábrica em Chicago...
that makes miniature models que faz maquetes
of factories. de fábricas.
Naturally, yes. Claro.
Gentlemen... Senhores...
I have a plan.
Eu tenho um plano.
It's called blackmail. Chama-se "chantagem".
As you know, Como vocês sabem, a família real
the royal family of Britain britânica...
are the wealthiest landowners é a maior proprietária de terras
in the world. do mundo.
Either the royal family Ou a família real nos paga
pays us an exorbitant uma quantia exorbitante de dinheiro...
amount of money,
or we make it seem ou faremos parecer
that Prince Charles que o Príncipe Charles...
has had an affair tem um caso
outside of marriage, fora do casamento...
and therefore... então, ele
would have to divorce. terá de se divorciar.
Prince Charles Príncipe Charles
did have an affair, tem um caso...
he admitted it, ele admitiu,
and they are now divorced. e está divorciado.
Right. OK, people, Está bem, pessoal,
you have to tell me vocês têm
these things, all right? que me dar informações.
I've been frozen Estive congelado por 30 anos.
for 30 years, OK?
Throw me a frickin' bone here. Alguém me dê uma luz.
I'm the boss. Need the info. Eu sou o chefe.
Preciso de informações.
OK, no problem. Certo. Não tem problema.
Here's my second plan: Aqui está meu segundo plano.
Back in the sixties, Nos anos 60,
I developed desenvolvi uma máquina de
a weather-changing machine, mudança climática...
which was a sophisticated heat um sofisticado raio de luz
beam which we called a "Laser." o qual chamamos de "laser".
Using these "Lasers," we punch a hole Usando esses "lasers",
faremos um buraco...
in the protective layer na camada de proteção
around the world, da terra...
which we call the "Ozone Layer". nós a chamamos de "camada de ozônio".
Slowly, but surely, ultraviolet Lentamente, raios ultravioleta
rays would pour in, serão irradiados para dentro...
increasing the risk aumentando o risco
of skin cancer. de câncer de pele.
That is, unless... a menos que o mundo
the world pays us... a hefty ransom. nos pague uma exorbitante quantia.
That also... already has happened. Isso também já aconteceu.
Shit. Merda.
Oh, hell, let's just do Diabos, vamos fazer apenas
what we always do... o que sempre fizemos...
hijack some nuclear weapons and roubar armas nucleares
hold the world hostage. Good. e fazer o mundo refém.
Gentlemen, it's come Cavalheiros,
to my attention chegou a informação de que...
that a breakaway Russian uma república separatista russa,
republic, Kreplachistan... Kreplaquistão...
is about to transfer está prestes a transferir
a nuclear warhead uma ogiva nuclear...
to the United Nations para as Nações Unidas
in a few days. em alguns dias.
Here's the plan: O plano é o seguinte...
We get the warhead, and we hold Nós roubamos a ogiva
the world ransom for... e pedimos um resgate de...
$1 million! um milhão de dólares!
Don't you think Não acha
we should maybe ask que talvez devêssemos pedir...
for more than mais do que um milhão?
a million dollars?
A million dollars isn't exactly Um milhão não é exatamente
a lot of money these days. uma grande soma hoje em dia.
Virtucon alone makes A Virtucon sozinha fatura
over $9 billion a year. mais de 9 bilhões por ano.
- Really? - Mm-hmm.
-Sério?
That's a lot more. -Isso e muito mais.
OK, then. Está bem, então.
We hold the world ransom for... Pediremos ao mundo
um resgate de...
$100... billion! 100 bilhões de dólares!
Pretty groovy jumbo jet, eh? Esse jato é uma brasa, mora?
When you see Quando você vê esse jato
this jet a-rockin', voar...
don't come a-knockin', baby! Yeah! você quer logo dançar, broto!
I'm going to need you to sign Preciso que você assine
these release forms. esses formulários.
- Release forms? - Yes. -Formulários?
-É.
You're not officially working Você não está trabalhando oficialmente
for the Ministry of Defence, para o Ministério da Defesa...
and these forms indemnify e esses formulários isentam
the ministry against any... o governo contra...
mishaps that may occur qualquer problema que possa ocorrer
in the line of duty. no cumprimento do seu dever.
Mishaps? But isn't that what being Problemas?
Mas não é pra isso...
an international man que existe um homem
of mystery's all about? internacional do mistério?
OK. Name: Austin... Danger Powers. Nome:
Austin...Perigoso Powers.
Sex: Yes, please! Sexo:
Sim, por favor!
How does a hot chick like you Como uma garota ardente como você...
end up working in acabou trabalhando para
the Ministry of Defence? o Ministério da Defesa?
Oh. Well, I went to Oxford, Bom, estudei em Oxford...
where I excelled onde me destaquei em
in several subjects, várias áreas...
but I ended up specializing mas acabei me especializando
in foreign languages. em línguas estrangeiras.
I really wanted to travel. Eu queria mesmo era viajar.
You know, sort of see the world? Você sabe...
conhecer o mundo
That's fascinating, Vanessa. Isso é fascinante.
Why don't we go -Por que não vamos lá atrás e transamos?
in the back and shag? -O quê?
I've been frozen for 30 years. Estive congelado por 30 anos.
I've gotta see if my bits Preciso ver se minhas partes
and pieces are still working. ainda funcionam.
Excuse me?
My wedding tackle. -Como?
-Minhas ferramentas.
I'm sorry... Desculpe-me...
My meat and two veg, Meu bilau...
my twig and berries. as jóias da família.
Hello, lads, you still awake? Olá, ainda acordada?
Mr Powers, please, I'd appreciate it Sr. Powers, por favor.
if you could concentrate Apreciaria se pudesse
on your mission se concentrar na missão...
and give your libido a rest. e dar uma folga para seu desejo sexual.
Can I, uh... Posso...
Can I show you something? Posso lhe mostrar algo?
If you're feeling Se estiver se sentindo
sad and lonely triste e sozinha
There's a service há um serviço
I can render que eu posso fazer
Tell the one Me conte quem
who loves you only ama você
I can be so warm e posso deixá-la
and tender... no ponto
I won't bite... hard.
Eu não mordo...forte.
All right. Tudo bem.
Let me ask you a question, Deixe-me perguntar uma coisa
and be honest. e seja sincera.
Do I make you horny? Eu te deixo excitada?
Randy? Acesa?
Do I make you horny, baby? Te deixo excitada, broto?
Yeah, do I? Deixo?
I hope this is part of Espero que isso seja parte
the unfreezing process. do processo de descongelamento.
Oh, turbulence! Oh, look at that! Ah, turbulência!
Oh, turbulence! Oh, I've gone over! Voei longe!
Oh, I fell over again! Caí de novo!
Oh! Mr Powers! Sr. Powers!
I will never have Nunca vou
sex with you, ever! fazer sexo com você!
If you were the Se você fosse
and I was the last woman e eu fosse
on earth, a última mulher...
and the future of the human race e o futuro da raça humana...
depended on our having sex dependesse de nós fazermos
simply for procreation, sexo para procriação...
I still would not Ainda assim não
have sex with you. faria sexo com você.
What's your point, Vanessa? Como assim?
Don't be afraid, you can call me Não tenha medo,
pode me chamar
Maybe it's late, but just call me Talvez seja tarde,
mas me chame assim mesmo
Tell me and I'll be around Conte-me e estarei por aqui
Yeah! Isso!
Remember when we Lembra-se de quando congelamos
froze your semen? seu sêmen?
You said if it didn't look Você disse que se parecesse que
like you were coming back, não fosse voltar...
we should try deveríamos tentar fazer
to make you a son um filho para você...
so that a part of you para que uma parte de você
could live forever. pudesse viver para sempre.
Oh, sure. Claro.
Well, after a couple of years, Após alguns anos,
we... got a little impatient. ficamos um pouco impacientes.
Dr Evil, I want you Dr. Evil,
to meet your son. quero que conheça seu filho.
My son?
Ja. -Meu filho?
-Sim.
SCOTT! Scott!
Hello, Scott. Olá, Scott.
Hi. Oi.
I'm your father... Eu sou seu pai.
Dr Evil. Dr. Evil.
I haven't seen you Não vi você
my whole life, minha vida inteira...
and now you come back e agora você volta
and just expect a relationship? e espera um relacionamento?
I hate you. Eu te odeio.
What? O quê?
Could I have a hug? Posso ganhar um abraço?
No. Não.
- Give me a hug. - No way. -Um abraço.
- Come here. -De jeito nenhum.
- I'm not coming over there. -Vem aqui.
- Let's go. - Forget it. -Vamos.
- Pronto. - What are you doing? -Esqueça.
-Pronto.
-O quê está fazendo?
I'm with it. I'm hip. Olha, eu sou legal.
Don't look at me like Não me olhe como se eu
I'm frickin' Frankenstein. fosse um Frankenstein.
Give your father a hug. Dê um abraço em seu pai.
You're... hey, don't touch me! Não me toque!
Hug... hug... hug... Abraço, abraço, abraço...
Get away from me, Fique longe de mim,
you lazy-eyed psycho! seu doido!
Viva Las Vegas, baby! Yeah! Viva Las Vegas, broto!
Welcome to Las Vegas, sir. Bem-vindo a Las Vegas, Sr.
So... Então...
which side of the bed qual lado da cama
do you want? você quer?
You're sleeping Você vai dormir no sofá.
on the sofa, Mr Powers.
I'd like to take this Na verdade,
opportunity to remind you gostaria de lembrá-lo...
that we're only sharing a room que a única razão de estarmos
to keep up the context dividindo o quarto...
that we're a married é para manter a aparência de
couple on vacation. um casal em férias.
Right. Certo.
Should we shag now Vamos transar agora
or shall we shag later? ou mais tarde?
How do you like to do it?
Do you like to wash up first, Como gosta de fazer?
Quer se lavar primeiro...
you know, top and tails, você sabe, uma lavadinha,
whore's bath? quem lava quem?
Personally, before I'm on the job Antes de transar, eu gosto de
I like to give dar um trato nas ferramentas...
my undercarriage um pouco de aquecimento.
a bit of a how's-your-father.
I'm just joking, Vanessa. Estou brincando.
I'm just trying Estou tentando
to get a rise out of you. animar você...
For shits and giggles. para você dar um sorriso.
Let's unpack. Vamos desfazer as malas.
Gor blimey...
Nerd alert!
Alerta de CDF!
How did this get in here? Como isso veio parar aqui?
Somebody's playing Alguém está de
a prank on me. brincadeira comigo.
Honestly, it's not mine. Sinceramente, isso não é meu.
Hey, Americans, yeah! Ei, americanos!
Enjoy that wine. Aprecie o vinho.
Hey, there you are. Ei, aí está você.
Hi. Do I know you? Oi.
Eu conheço você?
No, but that's where Não, mas aí está você.
you are. You're there. É o que importa.
Hey, viva Las Vegas, baby. Viva Las Vegas, broto.
- OK, Austin... - Yes? -Austin...
-O quê?
There's a company in Las Vegas Há uma companhia em
called Virtucon Las Vegas chamada Virtucon...
which we think achamos que pode estar ligada
may be linked to Dr Evil. com o Dr. Evil.
Plenty of Vários executivos da Virtucon
the Virtucon executives
are gambling in this casino. estão jogando nesse cassino.
Smashing. Let's go. Demais. Vamos.
Look. There's one over there. Olhe, há um logo ali.
Changing 1,000. Trocando mil.
Hello. Olá.
Excuse me.
Com licença.
Do you mind if I join you? Você se importa se eu
Not at all. jogar com você?
De modo algum.
The game is blackjack, O jogo é blackjack,
gentlemen. cavalheiros.
$10,000 minimum bet. Aposta mínima de
dez mil dólares.
King for you, sir, Rei para o Senhor,
and a three for you. e um três.
17? 17?
TAPA-OLHO COM VISÃO DE RAIOS-X
Hit me. Vença-me.
You have 17, sir. O senhor tem 17.
I like to live dangerously. Gosto de viver perigosamente.
Four. 21. Quatro.
Vinte e um.
Five. Cinco.
I'll stay. Continuo.
I suggest you hit, sir. Sugiro outra carta, Senhor.
I also like to live Também gosto de viver perigosamente.
dangerously.
As you wish, sir.
Como quiser, Senhor.
20 beats your five. Vinte ganha do seu cinco.
I'm sorry, sir. Desculpe-me, Sr.
Well, I won't lie to you. Não vou mentir pra você.
Cards are not my bag, baby. Cartas não são o meu forte, broto.
Allow myself to introduce... Permita-me que eu apresente...
myself. eu mesmo.
My name is Meu nome é Richie Cunningham,
Richie Cunningham,
and this is my wife Oprah. e essa é minha esposa Oprah.
My name is Number Two. Meu nome é Número Dois.
This is my Italian Essa é minha secretária
confidential secretary. italiana confidencial.
Her name is Alotta... Seu nome é Alotta...
Alotta Fagina. Alotta Fagina.
Come again? Como?
Alotta Fagina. Alotta Fagina.
I'm sorry. I'm just not getting it. Não entendi.
It sounded like you said Parece que você disse
your name was a lot of, uh... que seu nome era Muita Vag...
Never mind. Deixa pra lá.
What exactly do you do, O que você faz exatamente,
Mr Number Two? Sr. Número Dois?
That's my business. Isso é problema meu.
If you'll excuse me, Se me dá licença, tenho
I have to go to que ir ao toalete.
the little boys' room.
You keep your eye Fica de olho
on the Italian bird. na italiana.
We'll rendezvous Nos encontramos
back at the hotel suite. na suíte do hotel.
You didn't happen to see... Você por acaso não viu...
Anything at all. alguma coisa?
Ah. Sorry. Desculpe.
Whoo! That is one crazy getup Uau! Que roupa maluca
you got there, fella. você tem aí, rapaz.
Oh, thank you. Obrigado.
Are you in the show? Você faz parte do show?
Uh, no. Actually, I'm English. Não, eu sou inglês.
Whew. I'm sorry. Sinto muito.
Right. Tudo bem.
Hey, partner? Ei, parceiro?
Have a good one. Boa sorte aí.
OK. Certo.
Hey, partner, you gotta relax. Relaxe, parceiro. Não force.
Don't force it.
Gonna blow out your o-ring,
drop a lung. Vai estourar tudo aí embaixo,
respire fundo.
Who does Number Two work for? Pra quem o Número Dois trabalha?
Who does Number Two work for? Pra quem o Número Dois trabalha?
Right, buddy. Isso mesmo, amigo.
You show that turd who's boss. Mostre quem é que manda.
Hey... hey, just grab Agarre-se em alguma coisa,
ahold of something,
bite your lip, and give it hell. morda os lábios, e manda ver.
Come on.
We're gonna get through this. Vamos passar por essa.
Hey, that sounds pretty nasty. Isso foi bem indecente.
How about a courtesy Que tal puxar a
flush over there? descarga, por favor?
Jesus Christ, boy. Meu Deus, garoto.
What did you eat? O que você comeu?
Gentlemen,
the warhead is ours. Cavalheiros a ogiva é nossa.
Patch me through to the UN's Ligue-me com a sala secreta
security secret meeting room. de segurança das Nações Unidas.
Gentlemen, my name is Dr Evil. Cavalheiros, meu nome é Dr. Evil.
In a little while you'll notice Em instantes vocês irão notar...
that the Kreplachistani warhead
has gone missing. que a ogiva do
If you want it back, Kreplaquistão desapareceu.
Se a quiserem de volta,
you're going terão que me pagar...
to have to pay me...
$1 million. um milhão de dólares!
Sorry. Desculpe-me.
$100 billion. 100 bilhões de dólares.
Gentlemen, silence. Cavalheiros, silêncio.
Now, Mr Evil...
-Agora, Sr. Evil...
DOCTOR Evil. -Doutor Evil!
I didn't spend six years Não passei 6 anos
in Evil Medical School na faculdade de medicina do mal...
to be called mister, para ser chamado de Senhor.
thank you very much.
It is the policy É política
of the United Nations das Nações Unidas...
not to negotiate não negociar
with terrorists. com terroristas.
Really? É mesmo?
So long. Até logo.
Gentlemen, in exactly five days Cavalheiros, em exatamente cinco dias,
we will be estaremos 100 bilhões mais ricos.
$100 billion richer.
Hello, Mummy? -Oi, mamãe.
Oh, hello, Vanessa. -Oi, Vanessa,
And how's Austin? Como está o Austin?
He's asleep. Ele está dormindo.
You didn't. Você não transou com ele?
Oh, God, no! No! Não, não mesmo!
I made him sleep on the sofa. Eu o fiz dormir no sofá.
Vanessa, I'm proud of you. -Vanessa, estou orgulhosa de você.
-Por quê?
Why?
Because you've managed to resist Porque conseguiu controlar e
Austin Powers' charms. resistir ao charme de Austin.
Oh, well, God knows Deus sabe que ele tentou, mãe.
he tried, Mummy.
I actually had to be Acabei tendo que
rather firm with him. ser dura com ele.
You didn't tell me Você não me disse que ele era
he's so obsessed with sex. tão obcecado por sexo.
It's really bizarre. É muito bizarro.
You can't judge him Não pode julgá-lo pelos dias de hoje.
by modern standards.
What about his teeth? E os dentes dele?
Darling, you have to understand, Você tem que entender,
in Britain in the sixties na Inglaterra nos anos '60'...
you could be a sex symbol podia-se ser um símbolo sexual
and still have bad teeth. mesmo com dentes ruins.
It didn't matter. Não importava.
I don't get that, Mummy. Não consigo entender, mãe.
Once Austin Quando Austin lançava seu charme,
has you in his charms,
it's impossible to get out. era impossível escapar.
Did you ever? Você dormiu com ele?
Me? No, of course not. Eu? Não, claro que não.
I was married to your father. Já era casada com seu pai.
You didn't ever... want to, did you? Você queria
dormir com ele?
Austin is very charming,
Austin é muito encantador,
very debonair. divertido
He's handsome, witty, Ele é charmoso, inteligente...
has a knowledge of fine wines. é conhecedor de vinhos finos.
Sophisticated. Sofisticado...
A world-renowned photographer. Um fotógrafo mundialmente conhecido.
Women want him, As mulheres o queriam,
and men want to be him. e os homens queriam ser como ele.
He's every bit an Ele é inteiramente um homem
international man of mystery. internacional de mistério.
You didn't answer Você não respondeu minha pergunta.
my question, Mummy.
I know. Eu sei.
Let me just say this... Deixe apenas dizer isso...
Austin was Austin foi muito leal em Londres.
the most loyal and...
Caring friend I ever had. Um amigo que quero pra sempre.
I will always love him. Eu sempre irei amá-lo.
Do you want to speak to him?
No. It's been too long. -Quer falar com ele?
-Não. Já faz muito tempo.
OK, well, I'm going Tenho que desligar.
to have to go, Mummy,
but I love you.
Ciao, darling. -Te amo, mãe.
-"Ciao", querida.
SEDE MUNDIAL DA VIRTUCON
A limo's just pulled up. Uma limusine acabou de chegar.
Let me see. Deixe-me ver.
That's Dr Evil's cat. Aquele é o gato do Dr. Evil.
How can you tell? -Como pode ter certeza?
I never forget a pussy -Nunca esqueço um pêlo...
cat. de gata.
Oh, no. He's gone away. Ah, não. Ele foi embora.
My God, Vanessa, Meu Deus, Vanessa,
you are so incredibly beautiful. você é tão incrivelmente linda.
That's it... yes... É isso aí.
Isso...
Yes... yes... Isso...assim...
Come on, darling, Vamos, querida...
I'm gonna take you out Vou levá-la pra dar uma
for a night on the town. volta na cidade.
Ladies and gentlemen, Senhoras e senhores,
Mr Burt Bacharach. o Sr. Burt Bacharach.
What the world O que o mundo...
Needs now precisa agora...
Is love é de amor...
Sweet love Doce amor.
No, not just for some Não apenas para alguns...
But everyone Mas para todos.
What the world O que o mundo
Needs now precisa agora
Is love É de amor
Sweet love Doce amor
No, not just for some Não apenas pra alguns
But for... Mas para...
Everyone Todos
Oh, yeah. Assim.
Get on with it, Austin. Continue assim.
I'm gonna do it... Estou quase lá.
Do it a bit. Mais um pouquinho.
Oh, go on... yes! Continua...isso!
Right hand green! Mão direita no verde!
- Oh, no, no... - Aah! -Ah, não!
-Ah!
You all right? Você está bem?
You all right? Oh, you know what? Sabe de uma coisa?
Wait a tick. I forgot Espere um pouco.
something in the lobby. Esqueci algo no salão.
Why don't I take the stairs? Por que não vou pela escada?
Why take the stairs when I could Por que ir pela escada quando
take the escalator? posso ir pela escada rolante?
Why take the escalator when I've Por que ir pela escada rolante quando
got a perfectly good canoe? tenho uma canoa?
I know what... Já sei...
I'll take the elevator. Vou pelo elevador.
Austin. -Austin.
Yes? -O quê?
Come have some Venha tomar champanhe comigo.
champagne with me.
OK. Está bem.
Oh, I tripped. Oh... Ai, tropecei.
You know, I haven't had Não me divirto
this much fun since college. tanto desde a faculdade.
- Well, I'm sorry. - Why? -Que pena.
-Por quê?
I'm sorry that bug Pena que deixou aquela
up your ass had to die. Vanessa morrer.
Always wanting Sempre querendo se divertir,
to have fun, Austin. esse é você em poucas palavras.
That's you in a nutshell.
No. THIS is me in a nutshell. Não, sou eu dentro uma "casca de noz".
Help! I'm in a nutshell! Socorro! Estou numa casca de noz!
How did I get Como vim parar
into this nutshell? nessa casca de noz?
Look at the size of this Olhe o tamanho
bloody great big nutsh... dessa maldita...
what sort of shell Que tipo de noz
has a nut like this? tem uma casca como essa?
This is crazy. Isso é loucura.
Yes. Look at you. Olhe pra você.
No. Não.
You're smashed. Você está bêbada.
- No, I'm not. - Yes, you are. -Não, eu não estou.
-Está, sim.
No, I'm not. I'm the sensible one. Não, nunca bebo muito.
I'm always Sou sempre aquela
the designated driver. que volta dirigindo.
Oh, kiss me. Beije-me.
- I can't, darling. - Why not? -Não posso, querida.
-Por que não?
'Cause you're drunk. It's not right. Está bêbada.
I'm not drunk. Não é correto.
I'm just beginning to see Não estou bêbada.
what Mummy was talking o que a mamãe sempre
about all those years ago. falava de você.
I can't. Não posso.
Well, tell me all Conte-me tudo sobre minha mãe
about Mummy in the sixties. nos anos '60'.
I'm dying to know Estou louca para saber
what she was like. como ela era.
She was very groovy. Ela era um arraso.
Your dad loved her very much. Seu pai a amava muito.
If there was one other cat Se houvesse algum outro gato
in this world no mundo...
that could have loved her
and treated her que pudesse tê-la amado
as well as your dad, e a tratado tão bem...
well, it was me. quanto seu pai,
seria eu.
But unfortunately... Mas, infelizmente,
for yours truly... sinceramente...
that train has sailed. eu perdi o bonde.
Vanessa? Vanessa?
Vanessa, hello? Olá, Vanessa?
Come on, roll over. Vamos, ajeite-se.
Sleepytime. Hora de dormir.
OK, Austin needs his hand back. Austin precisa de sua mão de volta.
You've got mail! Você tem novos e-mails.
Hello, Austin. Olá, Austin.
This is Basil Exposition
from British Intelligence. Aqui é Basil Exposition.
Now, I want you to find out Quero que descubra se a...
what part Virtucon plays in Virtucon está envolvida em algo
something called Project Vulcan. chamado "Projeto Vulcão."
I'll need you to go to Alotta Vá para a cobertura de
Fagina's penthouse immediately. Alotta Fagina, imediatamente.
Hello, hello. Olá!
EMPRESAS DE FACHADA
Yes, yes, OK, great.
TRÁFICO DE ÓRGÃOS HUMANOS
FILMES PORNÔS
Project Vulcan. PROJETO VULCÃO
Yeah, OK. Isso, muito bom.
Cheeky, huh? Yeah. Chocante, hein?
Come on, baby, give it to me. Vamos, mostre-me tudo!
Yes, yes, yes, Isso, isso!
no, no!
Não! Não!
You seem surprised to see me, Você parece surpresa em me ver,
Miss Fagina. Srta. Fagina.
What do you want... O que você quer...
Mr Cunningham, was it? Sr. Cunningham?
Please, call me Richie. Pode me chamar de Richee.
Miss Fagina, Srta. Fagina,
your boss... Number Two... seu chefe, Número Dois...
I understand that cat's involved está envolvido
in big underground drills. em grandes negócios do submundo.
How did you know? Como você sabia?
I didn't, baby. Não sabia, broto.
You just told me. Você acabou de confirmar.
It's for the mining industry, É para a indústria de mineração,
Mr Cunningham. Sr. Cunningham.
You know, uh, we can talk Podemos falar
about business later. sobre negócios depois.
Let me slip into Deixe-me vestir
something more comfortable. algo mais confortável.
Oh, behave. Ah, comporte-se.
The look O olhar
Of love apaixonado
Is in Está em
Your eyes
Seus olhos
A look Um olhar
Good God. Meu Deus!
Your smile Seu sorriso
Can't disguise Não pode disfarçar
The look O olhar
Of love apaixonado
It says so much more diz muito mais
Than words could ever say que qualquer palavra
And when my heart has heard E quando meu coração ouviu
Well, it takes ...tirou minha respiração
my breath away
I can hardly Não posso esperar
wait to hold you para abraçá-lo
Feel my arms around you Sentir meus braços
ao seu redor
You've got that look... Você está com aquele olhar...
Come in... Entre...
And I'll show you everything vou mostrar
you need to know. tudo o que precisa saber.
... your face ...seu rosto
And when e quando meu coração
my heart has heard ouviu
Well, it takes ...tirou minha respiração
my breath away
I can hardly Não posso esperar para
wait to hold you abraçá-lo
Feel my arms around you Sentir meus braços
ao seu redor
You've got the look Você está com aquele olhar...
Of love apaixonado
It's on your face Está em seu rosto
May I wash you? Posso esfregar você?
Oh, groovy, baby. Demais, broto.
Mm, yes... Isso...
That feels yummy. Ha ha. Mm... Isso é delicioso.
In Japan, men come first No Japão, homens chegam primeiro,
and women come second. e as mulheres depois.
Or sometimes not at all. Ou às vezes, nem isso.
Care for some sake? Aceita um pouco de sakê?
Sake it to me, baby. Sakê isso pra mim, broto.
Yes.
Kinky. -Saúde.
Klinky. -Saúde.
How do you feel, Mr Cunningham? Como se sente, Sr. Cunningham?
Mm, I feel Extremamente relaxado.
extreme relaxation.
How dare you Como se atreve a soltar pum
break wind before me? na minha frente?
I'm sorry, baby. Desculpe-me, broto.
I didn't know it was your turn. Eu não sabia que era sua vez.
Pardon me for being rude. Desculpe meus modos.
It was not me. It was my food. Não fui eu. Foi minha comida.
It just popped up to say hello, Ela veio para dizer olá...
and now it's gone e agora já foi.
back down below.
That's beautiful. Que romântico.
Thank you. Obrigado.
What exactly O que você faz exatamente?
do you do at Virtucon?
I will tell you all in due time. Vou lhe contar tudo depois.
But first, Mas, primeiro,
let's make love, vamos fazer amor.
you silly, hairy, little man. Seu menino tolo e cabeludo.
I say! Hello, vicar. Isso!
Ooh. That's the spot, all right. Esse é o ponto, isso mesmo.
That's the spot right there. Esse é o ponto, logo aí.
Look at that! Good God! Agora. Bom demais.
Austin Powers Austin Powers
is getting too close. está chegando perto demais.
Any suggestions? Alguma sugestão?
Jawohl, Herr Doctor. Sim, Herr Doctor.
I have created Eu criei a melhor arma
the ultimate weapon
to defeat Austin Powers. para derrotar Austin Powers.
Bring in the Fembots! Tragam as robô-fêmeas.
You keep sayin' Você continua dizendo
You've got que tem algo pra mim...
something for me...
Go, Fembots! Vão, robô-fêmeas!
... but confess... ...mas eu confesso...
These are the latest word Elas são a última palavra da
in android replicant technology. tecnologia de andróides replicantes.
Lethal, efficient, Letais, eficientes,
brutal. brutais.
No man can resist their charm. Nenhum homem pode resistir
ao seu charme.
Send in the guards! Tragam os guardas!
These boots Essas botas
are made for walkin' são feitas pra andar
And that's e isto é exatamente
just what they'll do o que vão fazer
Kill these women. Matem essas mulheres.
These boots are gonna Essas botas vão andar
walk all over you sobre você
Are ya ready, boots? Estão prontas?
Start walkin' Comecem!
Quite impressive. Totalmente impressionante.
Thank you, Herr Doctor. Obrigado, Herr Doctor.
I like to see girls Eu gosto de ver garotas
of that... calibre. desse...calibre.
By calibre, of course, Do calibre, é claro...
I mean both the size quero dizer, o tamanho
of their gun barrels do cano das armas...
and the high quality e a qualidade
of their characters. de seu caráter.
Its two meanings. São dois significados.
Calibre... it's a homonym. Calibre...é um sinônimo.
Forget it. Esqueça.
At ease, boys. Descansar, rapazes.
Austin, I want to Austin, gostaria de lhe mostrar algo.
show you something.
We're going to outfit Iremos equipar você com isso.
you with this.
It looks like a watch, Parece um relógio,
but in fact mas, na verdade...
it's a geosynchronous é um dispositivo de posicionamento
positioning device. geográfico.
Very shagadelic. Muito psicodélico.
And then there's this. E aqui está.
OK, let me guess. Deixe-me adivinhar.
The floss is garrote wire, O fio dental é para estrangulamento...
the toothpaste is a pasta de dente
plastic explosives, é um explosivo plástico...
and the toothbrush e a escova de dente
is the detonation device. é o aparelho detonador.
No, actually. Na verdade, não.
Well, since you've been frozen, Desde que você foi congelado,
there have been fabulous advances tivemos fabulosos avanços...
in the field of dentistry. no campo da odontologia.
W-what do you mean? O quê você quer dizer?
Nothing. Nada.
Oh, look, here's Basil. Olhe! Lá está Basil.
Hello, Exposition.
Austin. -Olá, Exposition.
-Austin.
Let me bring you up to speed. Deixe-me interá-lo das novidades.
Dr Evil has hijacked Dr. Evil roubou
a nuclear warhead uma ogiva nuclear...
from Kreplachistan. do Kreplaquistão.
Only two things scare me, Apenas duas coisas me assustam,
and one is nuclear war. e uma delas é a guerra nuclear.
What's the other? E a outra?
Excuse me? Como?
What's the other thing
that scares you? Qual é a outra coisa
que assusta você?
Carnies. -O circo.
What? -O quê?
Circus folk. Artistas de circo.
Nomads, you know. Ciganos.
Smell like cabbage. Cheiram igual a repolho.
Small hands. "Mãos leves".
Oh... indeed. Sem dúvida.
Perhaps these photographs are Talvez essas fotos sejam
the last piece of the puzzle. a última peça que faltava.
I've uncovered the details Eu descobri os detalhes
of Project Vulcan. do Projeto Vulcão.
Oh, good God. An underground missile? Oh, meu Deus!
Um míssil subterrâneo?
Austin, where Austin, onde achou isso?
did you find these?
Austin did some Austin fez um trabalho
reconnaissance work last night de reconhecimento ontem à noite...
at Alotta Fagina's penthouse. na cobertura de Alotta Fagina.
Our next move Nosso próximo passo
is to infiltrate Virtucon. é nos infiltrar na Virtucon.
Any ideas? Alguma sugestão?
Yes - Virtucon runs a tour Sim. A Virtucon tem um tour em suas
of its facility every hour. dependências de hora em hora.
I thought perhaps we could Acho que podemos nos
disguise ourselves as tourists disfarçar de turistas...
and do some onsite
reconnaissance. e fazer um reconhecimento do local.
Top drawer, Kensington.
Oh, uh, Austin, Boa idéia, Kensington.
I'd like you to meet somebody. Austin, gostaria que conhecesse alguém.
This is my mother, Essa é minha mãe...
Mrs Exposition. Sra. Exposition.
How do you do? Como vai?
Austin! Austin!
My God, man, what have you done? Meu Deus, homem,
o que fez?
That's not your mother. Não é sua mãe.
It's a man, baby! É um homem!
Get off! Get off! Come on! Saia! Vamos!
Why won't this wig come off?! Por que essa peruca não sai?
Austin! Austin!
Hold on one second.
-Espera um pouco.
No, no. Unhand my mother! -Larga a minha mãe!
Oh... oh, Mother. Mãe.
Mother, are you all right? Você está bem?
Austin, have you gone mad? Austin, ficou maluco?
No. Não.
You have a lot of Tem muitas explicações a dar.
explaining to do.
I'm sorry, Basil. I thought she was a man. Desculpe-me.
Pensei que ela fosse um homem.
Damn it, man, Droga, está falando
you're talking about my mother! da minha mãe!
You have to admit, Tem que admitir,
she is rather mannish. ela é meio máscula.
Austin! Austin!
No offence, but if Sem ofensa,
that is a woman, mas isso é uma mulher?
it does look like she was Parece que ela foi atacada
beaten with an ugly stick. a pauladas.
Really, Austin. Francamente, Austin.
OK, give in to the
beauty of your feelings Ceda à beleza dos seus sentimentos
and say the words. e diga as palavras.
Come on. Vamos.
I love you, Dad. Eu te amo, pai.
I love you, too, son. Eu também te amo, filho.
OK, group, Certo, pessoal.
we have some newcomers Temos alguns recém-chegados
here today with us. aqui hoje.
Say hello to Scott Digam olá para Scott
and his father Mr... Avil? e seu pai Sr...Avil?
Evil, actually. Evil, na verdade.
Dr Evil. Doutor Evil.
Hello, Dr Evil. Hello, Scott. Olá Dr. Evil, olá Scott.
Hello, everybody. Olá, todo mundo.
So, Scott, why don't Scott,
we start with you? começamos com você?
What brings you here O que o trás
with us today? aqui hoje?
Well, I just Encontrei meu pai
really met my dad pela primeira vez há 5 dias.
for the first time
five days ago.
I was partially frozen Estive parcialmente congelado
his whole life. a vida inteira dele.
That is beautiful É magnífico que
that you can admit to that. tenha admitido isso.
He comes back and wants me to Ele voltou e quer que eu
take over the family business. tome conta dos negócios da família.
But, Scott, who's going to take Mas, Scott, quem irá assumir o comando
over the world when I die? do mundo quando eu morrer?
Listen to the words he used - Prestem atenção nas
palavras que ele usou...
"Who's going to take over "Quem irá assumir o comando
the world when I die?" do mundo quando eu morrer?"
It feels like that to some Às vezes, nos sentimos assim
of us sometimes, doesn't it? também, não é mesmo?
So what DO O quê você quer fazer, Scott?
you want to do, Scott?
I don't know. Eu não sei.
I was thinking I like animals. Acho que gosto de animais.
Maybe I'd be a vet. Talvez queira ser veterinário.
An evil vet? Um veterinário mau?
No. Maybe, like, Não.
work in a petting zoo. Talvez trabalhar em um zoológico.
An evil petting zoo? Um zoológico do mal?
You always do that! Você sempre faz isso!
I just think, like, he hates me. Acho que ele me odeia.
I really think Acho que ele quer me matar.
he wants to kill me.
Now, Scott, we don't want Scott, nós não queremos
to kill each other in here. nos matar aqui.
We might say Podemos até dizer
that we do sometimes, isso às vezes...
but we really don't. mas não queremos de verdade.
Actually, the boy's quite astute. O garoto é muito esperto.
I really am Realmente estou tentando matá-lo,
trying to kill him,
but so far, unsuccessfully. mas, até agora, sem sucesso.
He's quite wily Ele é muito astuto,
like his old man. igual ao seu velho pai.
This is what É sobre isso que eu estou falando.
I'm talking about.
OK, well, we've heard Já ouvimos você, Scott.
from you, Scott.
Now, uh, you tell us Agora nos conte algo
something about yourself. sobre você mesmo.
The details of my life Os detalhes da minha vida
are quite inconsequential. são insignificantes.
Oh, no, please, please. Por favor.
Let's hear about Vamos ouvir sobre sua infância.
your childhood.
- Yeah. - Come on. -Sim.
-Vamos.
Very well. Muito bem.
Where do I begin? Por onde começo?
My father was a self-improving Meu pai era um padeiro belga
boulangerie owner from Belgium cruel e egoísta...
with low-grade narcolepsy Sofria de distúrbios mentais
and a penchant for buggery. e era meio tarado.
My mother was a 15-year-old Minha mãe era uma prostituta francesa
French prostitute named Chloe adolescente chamada Cloe...
with webbed feet. e tinha teias nos pés.
My father would womanise, Meu pai era mulherengo,
he would drink. e quando bebia...
He would make outrageous claims fazia declarações absurdas.
like he invented Afirmava que era inventor
the question mark. do ponto de interrogação.
Sometimes he would accuse Às vezes chegava a brigar com lesmas
chestnuts of being lazy, chamando-as de preguiçosas...
the sort of general malaise Resumindo: uma família normal...
that only the genius possess que apenas os gênios possuem
and the insane lament. e os loucos lamentam.
My childhood was typical. Minha infância foi típica...
Summers in Rangoon, luge lessons. verão em Rangoon, lições de tiro.
In the spring, Na primavera,
we'd make meat helmets. me trancava no banheiro horas a fio.
When I was insolent, Quando eu era insolente...
I was placed in a burlap bag era colocado em um saco
and beaten with reeds. e batido com um pedaço de pau.
Pretty standard, really. Bem aceitável, realmente.
At the age of 12, Quando tinha 12 anos, ganhei minha
I received my first scribe. primeira máquina de escrever.
At the age of 14, Aos 14,
uma astróloga...
a Zoroastrian named Vilma raspou meus testículos
shaved my testicles. de maneira ritualística.
There really is nothing Realmente, não há nada
like a shorn scrotum. melhor que um saco tosado.
It's breathtaking. É muito refrescante.
I suggest you try it. Sugiro que experimentem.
You know, we have to stop. Sabe...temos que terminar.
Austin, can I have Austin,
a word with you? posso conversar com você?
Of course you may, love. Claro que pode, amor.
Look, I know I'm being neurotic, Sei que estou sendo neurótica,
but I can't shake off mas não consigo deixar
this suspicious feeling de suspeitar daquela
about that Italian secretary. secretária italiana.
You know, Miss Fagina. A Srta. Fagina.
I don't want to sound paranoid, Não quero parecer paranóica...
but I've had some bad mas tive alguns
relationships in the past, relacionamentos ruins no passado...
and I have been known e sou conhecida por
to be jealous. ser ciumenta.
I'm sorry.
No. Don't be sorry, baby. -Desculpe-me.
-Não se desculpe, broto.
You're right to be suspicious. Está certa em suspeitar.
I shagged her. Transei com ela.
What? O quê?
I shagged her rotten, baby, yeah! Transei com ela, broto!
I don't believe you, Austin. Não acredito em você.
She was repellent. Ela era horrível.
Saucer of milk, table two. Meow! Não seja tão ciumenta, gata.
But did you use protection? Pelo menos usou proteção?
Of course. I had my 9mm automatic. Claro. Estava com
minha 9mm automática.
You know I meant Perguntei se usou camisinha.
did you use a condom?
Only sailors Só marinheiros usam camisinha, broto.
use condoms, baby.
Not in the nineties, Austin. Não nos anos '90'.
Well, they should, Eles deveriam, aqueles imundos.
those filthy beggars.
They go from port to port. Vão de porto em porto.
Vanessa, don't have a thrombo. Não tenha uma crise.
Alotta meant nothing to me. Alotta não significou nada pra mim.
Well, it means something to me. "Não significou nada pra mim."
Austin, if you want us Se você quer que
to have a relationship, tenhamos um relacionamento...
you have to get it into your ponha na sua cabeça
head that times have changed. que os tempos mudaram.
You can't just go off Não pode mais sair por aí
shagging anybody any more. transando com qualquer uma.
And if you could, I wouldn't E se fizer, eu não aceito,
because I'm not like that. porque não sou assim.
Vanessa... Vanessa...
You're everything to me. Você é tudo pra mim.
You just don't get it, do you? Você não entende, não é?
Good night, Austin. Boa noite, Austin.
Welcome to the nineties. Bem-vindo aos anos '90'.
You're going to be very lonely. Você será bem solitário.
Hey. Check this guy out. Olhe aquele cara.
Peace. Peace. Paz.
Yeah. É.
Jimi Hendrix... PESSOAS QUE EU CONHEÇO.
Jimi Hendrix...
Deceased...
Drugs.
Janis Joplin. morto: drogas.
Deceased, alcohol. Janis Joplin, morta: álcool.
Mama Cass.
Deceased, ham sandwich. Mama Cass, Morta:
sanduíche de presunto.
Gee, that's great. Deus, isso é ótimo.
Is the lighting halfway decent? Há luz no meio do caminho?
They got the flag up now. Sim, realmente.
Você tem que enfeitar com bandeiras agora.
You can see Você pode ver
the Stars and Stripes. a bandeira americana.
Beautiful. Simplesmente maravilhoso.
Just beautiful.
Good morning, Austin. Bom dia, Austin.
You know, I sometimes forget Sabe, às vezes me esqueço...
you've missed out o que você perdeu
on the last 30 years. nos últimos 30 anos.
Fall of the Berlin Wall, A queda do muro de Berlim...
the first female a primeira mulher no cargo de
British prime minister, primeiro-ministro na Inglaterra...
end of apartheid. fim do "apartheid".
Yeah, and I can't believe É, e não posso acreditar que
Liberace was gay. o Liberace era gay.
I mean, women loved him. As mulheres o amavam.
I didn't see Não imagino isso acontecendo.
that one coming, no.
The tour is about to begin, A tour está pra começar...
so if you'll please então, por favor
take your seats. tomem seus lugares...
Welcome to Virtucon, Bem-vindos à Virtucon,
company of the future. a companhia do futuro.
Virtucon is a leading A Virtucon é líder em vários
manufacturer of many items produtos industrializados...
you can find right que vocês podem ver
in your very own home. em suas casas.
Do you think she's -Acha ela mais bonita do que eu?
prettier than me? -Quem?
You know who. Você sabe.
Oh, the Italian bird. A garota italiana.
No, baby. She's rancid. Não, broto. Ela é sem graça.
I think you're shagadelic, baby. Acho você demais, broto.
You're switched on. You're smashing. Você está na onda.
É psicodélica.
We make steel, petroleum products, Fazemos aço,
produtos petrolíferos...
and volatile chemicals. e materiais químicos voláteis.
But don't worry about Mas não se preocupe
the Italian bird, OK? com a garota italiana, está bem?
She's the village bicycle. Ela é uma bicicleta pública.
Everyone's had a ride. Todo mundo dá uma volta.
On your right, À sua direita,
verão uma porta...
you'll notice a door que leva a uma área restrita.
leading to a restricted area.
Only authorised Apenas pessoas autorizadas
personnel are allowed... são permitidas...
I'll take him. Eu cuido dele.
You take her. Você cuida dela.
All right.
-Certo.
-Vamos.
Let's go.
Oh, look, there's a guard. Tem um guarda.
What are we going to do?
O que faremos? Não parecemos
We don't look anything like com as fotos dos crachás.
our photo badges.
Don't worry, baby. Não se preocupe, broto.
I learned a mind-control Aprendi técnicas de controle mental
technique durante minhas viagens à Índia.
during my travels to India.
I learned it from my guru, Aprendi com um guru
the late guru Shastri, muito famoso
a chaste man who died que acabou morrendo
mysteriously of a disease de uma doença misteriosa
that had all the hallmarks que deixava marcas
of syphilis. parecidas com as da sífilis.
Watch me. Tudo bem, veja só.
Hi, folks. E aí pessoal.
You're entering Estão em uma área restrita.
a restricted zone.
some identification, please. Preciso ver suas
Sure. identificações, por favor.
Claro.
There seems to be Parece que temos
some sort of a problem. um problema.
Everything seems Tudo está em ordem.
to be in order.
Everything seems to be in order. Tudo está em ordem.
That's fantastic. Let's go. Isso é fantástico. Vamos.
I'm going to go Eu vou lá fora buscar
across the street
and get you sorvete de laranja.
some orange sherbet.
I'm going to go Eu vou lá fora buscar
across the street
and get you some orange sherbet. sorvete de laranja.
Austin, let's go. Austin, vamos.
Here, have a piece of gum. Tome, que tal um chiclete?
Here, have a piece of gum. Tome, que tal um chiclete?
Don't mind if I do. Importa-se se eu pegar um.
OK, Austin, let's go now. Agora vamos, Austin.
It's Bolton. We've got a problem. Aqui é o Bolton.
Temos um problema.
Intruders in the complex. Intrusos no complexo.
Watch out. Cuidado!
Halt. Here he is. This way. -Pare.
-Ele está aqui. Por aqui.
Judo chop! Golpe de judô!
They're coming! Eles estão vindo!
Hang on. I'm going to floor it. Segure-se. Vamos em frente.
Watch out. Move! Cuidado. Saia daí!
Move! Move! Sai daí!
Careful, Austin. Cuidado, Austin.
Nooooo! -Não!
-Cuidado!
Watch out!
Watch out! Sai daí!
Sai daí!
Watch out! Sai daí!
Hello? Alô.
Yes, this is Mrs Harwin. Sim, é a Sra. Harwin.
Yes, my husband is a henchman Sim, meu marido é capanga do
in Dr Evil's private army. exército do Dr. Evil.
What? O quê?
Oh, my God. Ai meu Deus!
Thanks for calling. Obrigada por ligar.
Hi, Mom! Oi, mãe.
Sit down, Billy. Sente-se, Billy.
I've got some bad news. Tenho más notícias.
Your stepfather was Seu padrasto morreu esmagado
run over by a steamroller. por um rolo compressor.
But, Mom, since Dad left, Mas, mãe! Desde que o papai se foi
Steve's been ele é como um pai pra mim!
like a father to me.
People never think As pessoas nunca lembram da
how things affect
the family of a henchman. família dos capangas.
Oh! Thank goodness Graças a Deus nós conseguimos.
we made it, Austin.
All right. Stay very cool, baby. Certo. Fique calma, broto.
Mr Powers, welcome Sr. Powers. Bem-vindo ao meu
to my underground lair. abrigo subterrâneo.
You're just in time. Chegaram bem na hora.
Enjoy the show. Apreciem o show.
Gentlemen, I give you the Vulcan... Senhores,
eu lhes apresento o "Vulcão".
The world's most powerful a perfuradora subterrânea mais
subterranean drill. poderosa do mundo.
Does that make you horny? Isso te deixa excitada?
Not now, Austin. Agora não, Austin.
So powerful it can penetrate Tão poderosa, que pode penetrar
the earth's crust, a crosta terrestre...
delivering a 50-kiloton posicionando uma ogiva
nuclear warhead nuclear de 50 kilotons...
deep into the liquid profundamente no líquido quente
hot core of the planet. do centro da Terra.
Upon detonation, every volcano Uma vez detonada, todo vulcão da
on earth will erupt. Terra irá entrar em erupção.
It seems we have no choice Parece que não temos outra escolha
but to pay your ransom. a não ser pagar o resgate.
You have my instructions. Bye-bye. Vocês tem minhas instruções.
Tchau, Tchau.
Check it out, Butthead. Olha só, Butthead.
This chick has three boobs. Essa galinha tem três peitos.
Heh heh heh. He he he
How many butts does she have? Quantas bundas ela tem?
Do you like your Você gostou do seu traje
quasi-futuristic clothes? futurístico, Sr. Powers?
I designed them myself. Eu mesmo desenhei.
Scott! Scott, my boy, how are you?
Scott, meu garoto, como está?
How was your day? Como foi seu dia?
Well, my friend sweet Jay Meu amigo me levou
took me to that video arcade àquele fliperama na cidade.
in town, right?
And they don't
speak English there, Lá, eles não falam inglês,
so Jay got into a fight, and daí, ele acabou entrando numa briga...
he's all, "Hey, quit hassling me
'cause I don't speak French,",
or whatever. e todos começaram a brigar
And then the guy says então o cara falou algo que eu gostei,
something in Paris talk,
and I'm like, "Just back off." e disseram:"Cai fora!".
And they're all, "Get out." Eu disse: "Tenta".
And we're like, "Make me."
It was cool. E eles foram embora.
Depois, fomos também. Foi legal.
Fascinating. Fascinante.
What are your plans E essa noite?
for this evening?
I thought I'd stay in. Vou ficar em casa. Vai passar
There's a good tittie movie um filme pornô na TV a Cabo.
on Skinimax.
And that's how you'd like E é assim que pretende
to live your life, is it? viver sua vida?
Yeah.
-É.
Pretty much, right. -Muito bem...
What?
O quê?
Scott, I want you to meet Scott, quero que conheça
Daddy's nemesis, o inimigo do papai,
Austin Powers. Austin Powers.
You're feeding him? Você o está alimentando?
Why don't you just kill him? Por que não o mata?
No, Scott. Não, Scott.
I have an even better idea. Tenho uma idéia bem melhor.
I'm going to place him Eu vou colocá-lo em uma
in an easily escapable situation situação de fácil escapada...
involving an overly envolvendo uma morte
elaborate and exotic death. bem elaborada e exótica.
Why don't Por que não atira nele agora?
you just shoot him?
I mean, I'll go get a gun. Vou pegar minha arma.
We'll shoot him together. Atiramos nele juntos.
It'll be fun. Bang! Dead. Done. Será divertido. Bang!
Morreu. Acabou.
One more peep out of you Mais uma intromissão sua
and you are grounded, mister, e será enterrado, garotinho...
and I am not joking.
e não estou brincando.
Bom. Vamos começar.
All right. Let's begin.
Dr Evil, do you really Dr. Evil, você realmente espera
expect them to pay? que eles paguem?
No, Mr Powers. Não, Sr. Powers.
I expect them to die. Espero que morram.
Even after they pay me Mesmo depois que
the money, me pagarem...
I'm still going to melt every derreterei cada cidade no planeta
city with liquid hot magma. com magma quente.
Release the sharks! Soltem os tubarões!
Mr Powers, you'll notice Sr. Powers, vai notar
that all the sharks que todos os tubarões...
have laser beams possuem raios lasers
attached to their heads. em suas cabeças.
I figure every creature Acho que toda criatura
deserves a warm meal. merece uma refeição aquecida.
Ahem. Dr Evil, it's about the sharks. Dr. Evil, é sobre os tubarões.
When you were frozen, Quando você foi congelado...
they were put eles foram colocados
on the endangered species list. na lista de espécies em extinção.
We tried to get some, Tentamos pegar alguns...
but it would've taken months mas levaríamos meses.
to clear up the red tape. Sabe como é a burocracia...
You know, I have Sabem... fiz um pedido simples...
one simple request,
and that is to have sharks e era pra ter tubarões...
with frickin' laser beams com raio laser
attached to their heads. preso em suas cabeças!
Now, evidently Evidentemente, meu colega ciclope
my cycloptic colleague me informou...
informs me que não pôde ser feito.
that that can't be done.
Can you remind me Podem me informar
what I pay you people for? pra que pago vocês?
Honestly, throw me a bone here. Francamente, quero ser informado.
What do we have? O que temos?
Sea bass. Baiacus!
Right. Certo.
They are mutated sea bass. São baiacus mutantes.
Really? Are they ill-tempered? Sério? São mau humorados?
Absolutely.
That's a start, you know. -Com certeza.
-É um começo.
Guard, begin the unnecessarily Comece o mecanismo desnecessário
slow-moving dipping mechanism. de imersão lenta
Close the tank! Fechem o tanque!
A-aren't you even Não vai nem assistir?
going to watch them?
They could get away. Eles podem fugir.
No, no, no. I'm going Não, não, não.
to leave them alone Vou deixá-los sozinhos...
and not actually e nem testemunhá-los
witness them dying. morrendo.
I'm just going to assume Vou presumir que tudo
it all went to plan... What? sairá como planejado.
I have a gun in my room. Tenho uma arma no meu quarto.
You give me five seconds, Vou pegá-la.
I'll get it.
I'll come back Voltarei e bang!
down here, boom!
I'll blow their brains out. Estouro os miolos deles.
Scott. Scott.
You just don't get it, do you?
Você não entende, não é?
You don't. Não entende.
It's no hassle. -Não estou discutindo...
Shh. -Shh.
- But... - Ssh. -Mas...
-Shh.
- All I'm say... - Shh! -Só ia dizer...
- They're gonna get... - Shh! -Shh.
-Eles...
- I... - Shh! -Shh.
- I'm... - Shh! -Eu...
- Would... - Shh! -Shh.
- Knock knock. - Who's there? -Você...
-Toc, Toc.
Shh! -Quem está aí?
- Look... - Shh. -Olha...
Let me tell you a little story -Shh!
Vou contar uma história
about a man named... Shh! sobre um homem chamado shh!
Shh! Even before you start,
Shh! Mesmo antes de começar,
That was a pre-emptive shh! isso foi um shh! antecipado.
Know that I have a whole bag Saiba que tenho uma mala cheia de
of shh! With your name on it. Shh com seu nome nela.
What's your plan?
-Qual é o seu plano?
First, I plan to soil myself. -Primeiro, acho que vou sujar as calças...
Then I'm going to regroup Depois pensarei em um novo plano.
and come up with a new plan.
Any thoughts?
-Alguma idéia?
Wait a minute... -Espere um pouco.
I always have this with me, Sempre trago isso comigo,
just in case. em caso de emergência.
OK. I get it.
I have bad teeth. Já entendi.
Tenho dentes ruins.
No, Austin. The floss is to Não, Austin. O fio dental é para
swing ourselves onto the ledge. alcançarmos o outro lado.
All right. Hold on. Certo. Espere.
Got it. OK. Entendi. Está bem.
Toothpaste. Pasta de dente.
Hello.
Judo chop!
Golpe de Judô!
Hang on! Segure-se!
Judo trip. Rasteira de judô.
No! Não.
Not a good time Péssima hora
to lose one's head. para se perder a cabeça.
Indeed. Realmente.
That's not the way Isso não é jeito
to get ahead in life. de ir pra frente na vida.
No. Não mesmo.
It's a shame he wasn't É uma pena
more headstrong. ele ser tão cabeça-dura.
He'll never be the head Ele nunca será
of a major corporation. o cabeça de uma grande corporação.
- OK. That'll do. - OK. Está bem. Já chega.
I mean, guys, come on. E aí, caras, vamos.
Can you believe John Smith
Dá pra acreditar que o John Smith
is getting married tomorrow? vai se casar amanhã?
Não acredito.
I can't.
Where is Smitty, anyway? Onde está o Smith?
It's not like him
to be late for anything, Ele não é de se atrasar.
especially his own stag party. Especialmente pra despedida de solteiro.
Well, you know he works Vocês sabem que ele trabalha
as a henchman for Dr Evil. como capanga do Dr. Evil.
Sometimes they work late. Às vezes eles trabalham até tarde.
You know, can I Sabe, posso dizer
just say something
that may sound algo que soa meio sentimental?
a little... sappy?
I think it is such a tribute Temos que fazer uma homenagem
to our buddy, John Smith, ao nosso amigo, John Smith,
that so many of his friends que muitos de seus amigos
showed up to honour him today. honraram hoje.
There's a lot of love Há muita amizade neste lugar.
in this room.
- Hear, hear. - Hear, hear. -Um brinde!
-Saúde!
Hi. Oi.
I have a phone call Tem uma ligação
for the John Smith party. para os amigos do John Smith.
Oh. I'll get it. Ah. Eu atendo.
He's dead? Está morto?
Decapitated by an ill-tempered Decapitado por baiacus mutantes?
mutated sea bass?
Yes. Sim.
OK. Entendo.
What's wrong? O que aconteceu?
What happened? Was that John? Onde está John?
Is he coming late?
Ele vai se atrasar?
John Smith won't be coming. John Smith não vem.
Why not? Por que não?
He was decapitated by an Ele foi decapitado por
ill-tempered mutated sea bass. baiacus mutantes.
Oh, my God. Ah, meu Deus.
Are you kidding me? Você deve estar brincando?
To Smitty. Ao Smith.
- To Smitty. - To Smitty. -Ao Smith.
-Ao Smith.
Oh, no! What are we gonna do? O que vamos fazer?
Oh, look. There's an Isso é uma saída de emergência.
emergency exit. Go get help. Vá pedir ajuda.
I'm gonna stay here Vou aguardar aqui
and keep an eye on Dr Evil. e ficar de olho no Dr. Evil.
OK. I'll hurry back. Está bem.
Volto logo.
Listen, Vanessa. Ouça, Vanessa.
Whatever happens, I want you to know O que quer que aconteça,
quero que saiba...
that I feel really bad que me sinto muito mal
about that Italian bird. sobre a garota italiana.
What I'm trying to say is... O que estou tentando dizer é...
that if you want me que caso queira que eu
to be a one-woman man, seja homem de uma única mulher...
well, that's just groovy, baby. eu acharia demais, broto.
Behave. Comporte-se.
Come, everyone. Vamos, todos.
Let us repair Vamos preparar
to the main chamber. a câmara principal.
Project Vulcan O Projeto Vulcão
is about to begin. está pra começar.
Scott, don't you want to see Scott, você não quer ver
what Daddy does for a living? o que papai faz para viver?
Blow me.
Excuse me. Dane-se.
Como?
Show me. Mostre-me.
OK. Está bem.
Position the Vulcan. Posicionando o Vulcão.
Bring in the warhead. Tragam a ogiva.
Hello, hello. Olá, olá.
Hello, Mr Powers. Olá, Sr. Powers.
- Hello, Mr Powers. -Olá, Sr. Powers.
- Hello, Mr Powers. -Olá, Sr. Powers.
Care to have a little fun? Quer um pouco de diversão?
Care to have a little fun? Quer um pouco de diversão?
No, actually, I, uh... Não, na verdade...
I have to save the world. tenho que salvar o mundo.
Is it cold in here? Está frio aqui?
Arm the probe. Armem a bomba.
Yeah...
É...isso.
Yeah...
No, I've got to get Dr Evil! Não!
Tenho que pegar o Dr. Evil.
I've got to get Dr Evil. Tenho que pegar o Dr. Evil.
No, no. Um, baseball, Não. Não.
uh, cold showers. Pense em beisebol, banho frio.
Baseball. Cold showers. Beisebol. Banho frio.
Give it up, Mr Powers. Desista, Sr. Powers.
Margaret Thatcher naked Margaret Thatcher
on a cold day. nua em um dia frio.
Margaret Thatcher naked Margaret Thatcher
on a cold day. nua em um dia frio.
Positions! Em posição!
Gentlemen. Cavalheiros.
Let's lock and load. Carregar e travar.
Right, lads. Certo, rapazes.
Hup, hup, hup, move, move, move! Mexam-se!
Don't go. Não vá.
- Stay with us. - Don't go. -Fique conosco.
-Por favor, não vá.
Please don't go. Não vá.
You can't resist us, Mr Powers. Não pode resistir a nós, Sr. Powers.
You can't resist us, Mr Powers. Não pode resistir a nós, Sr. Powers.
Au contraire, baby. "Au contraire", brotos.
I think you can't resist me. Acho que vocês não resistem a mim.
You're the one Você é o cara
Who makes me come runnin' Que me agita
You're the sun Você é o sol
who makes me shine que me faz brilhar
When you're around, Quando está por perto,
I'm always laughing eu sempre me divirto
I want to make you mine Quero que você seja meu
I close my eyes Fecho meus olhos
And see you before me e te vejo em minha frente
I think I would die Acho que morreria
If you were to ignore me se me ignorasse
Have a look-see Dê uma olhada
Just how much I adore you pra ver o quanto te adoro
I'd get down on my knees estou implorando
I'd do anything for you. faço qualquer coisa por você.
I don't want anybody else Não quero saber de mais ninguém.
When I think about you, Quando penso em você,
I touch myself me toco inteira.
Ah-ah-ah, I don't want Ah-ah-ah, não quero saber
anybody else de mais ninguém.
Oh, no, oh, no, oh, no Oh, não, oh, não, oh, não
I want you. Quero você.
I don't want anybody else. Não quero mais ninguém.
When I think about you, Quando penso em você,
I touch myself. Eu me toco inteira.
Ooh.
I Eu...
I don't want anybody else Não quero saber de mais ninguém
When I think about you, Quando penso em você,
I touch myself me toco inteira.
Ah-ah-ah, I don't want Ah-ah-ah, não quero saber de
anybody else mais ninguém.
When I think about you, Quando penso em você,
I touch myself me toco inteira
I touch myself Eu me toco inteira
Austin? Austin?
Vanessa! Vanessa!
Uh, it's not what it seems. Não é o que parece.
At ease, boys. Descansar, rapazes.
Likewise. Você também.
Vanessa, I can explain. Posso explicar.
What happened was I broke in Acontece que entrei aqui
trying to get to Dr Evil. tentando achar o Dr. Evil.
Then all of a sudden, Então, de repente,
the Fembots came by, as robô-fêmeas entraram...
and smoke came e começaram a sair
out of their jumblies. dos seus esconderijos.
So I thought I'd work my mojo, Então pensei em usar meu mojo
to counter THEIR mojo. para conter o mojo delas.
We got cross-mojonations, and Tivemos um curto-circuito de mojos e
their heads started exploding. suas cabeças começaram a explodir.
You know, that thing, and I Você sabe, aquela coisa, e eu
ended up in my knickers here, acabei ficando de cueca aqui...
and then... então...
OK, Austin, I believe you. Está bem, Austin.
Now, get dressed. Acredito em você.
Agora se vista.
Smashing, baby. É isso aí, broto.
Onward, boys. Vamos, rapazes.
Launching
the subterranean probe. Lançando
a sonda subterrânea.
Begin initial Iniciando
surface penetration. penetração da superfície.
Subterranean nuclear detonation Detonação nuclear subterrânea
in three minutes and counting. em três minutos e contando.
Watch out! Cuidado!
There's a man who leads Há um homem que lidera
Right front! Em frente!
A life of danger Uma vida perigosa
Detonation Detonação
in three minutes and counting. em três minutos e contando.
To everyone he meets, Pra todos que ele encontra,
he stays a stranger permanece um mistério
Every move he makes Toda ação que ele faz
Another chance he takes é outra oportunidade
Oh, I tripped! Eu tropecei!
Open the frickin' door! Abra a porta!
Secret agent man, Agente secreto,
secret agent man Agente secreto,
Probe destruction Destruição da sonda
beginning in... começando em...
They've given you a number Eles lhe dão um número
and taken away your name e lhe tiram seu nome
Six... 6...
Five... 5...
Four... 4...
Three... 3...
Two... 2...
One... 1...
Nooooo! Não!
Abort. Abort. Abort. Abortado. Abortado.
Now to Dr Evil. Agora ao Dr. Evil.
Din-din. Din-din.
I want chicken, I want liver Eu quero galinha, eu quero fígado.
Meow mix, meow mix, please deliver Gatinho, gatinho,
por favor, venha.
I've got you now, Dr Evil. Eu peguei você agora, Dr. Evil.
Well done, Mr Powers. Muito bom, Sr. Powers.
We're not so different, you and I. Não somos tão diferentes,
você e eu.
However, isn't it ironic Entretanto, não é irônico,
that the very things que aquilo que apoiava...
that you stand for -
free love, swinging parties - amor livre, festas liberadas,
are all now in the nineties agora nos anos '90'...
considered to be... seja considerado...
evil? mau?
No, man. Não, cara.
What we swingers Nos rebelamos contra...
were rebelling against
is uptight squares like you pessoas quadradas e
de mentalidade estreita feito você...
whose bag was money cujo desejo
and world domination. era dinheiro e dominação do mundo.
We were innocent, man. Éramos inocentes.
If we'd known the consequences Se conhecêssemos as conseqüências
of our sexual liberation, de nossa liberação sexual...
we would have done things teríamos feito de maneira diferente...
differently,
but the spirit mas o espírito
would've remained the same. permaneceria o mesmo.
It's freedom, baby. É liberdade, cara.
Yeah! É.
Face it. Encare!
Freedom failed. A liberdade falhou.
No, man, freedom didn't fail. Não, cara, a liberdade não falhou.
Right now we've got freedom Agora mesmo, temos liberdade
and responsibility. e responsabilidade.
It's a very groovy time. É uma época muito boa, cara.
There's nothing more Não há nada mais patético
pathetic than an ageing hipster. do que um hippie de meia-idade.
All right, baldy. Shut your cakehole. Tudo bem, careca.
Cale a boca.
Come on. Let's go. On your bike. Vamos.
Chegou sua hora.
Not so fast. Não tão rápido.
It seems the tables Parece que a mesa virou,
have turned, Mr Powers. Sr. Powers.
Go ahead, Austin. Vá em frente, Austin.
Don't worry about me. Não se preocupe comigo.
Hey, I can take my Sega, right, Dad? Posso pegar meu
videogame, pai?
It seems the tables Parece que a mesa
have turned again, Dr Evil. virou novamente, Dr. Evil.
Not really. Kill the little Na verdade, não.
bastard. See what I care. Mate o bastardo. Não me importo.
But, Dad, we just had Mas, pai, acabamos de fazer
a breakthrough in group. terapia de grupo.
I had the group liquidated, Mandei matar todo o grupo,
you little shit. seu merdinha.
They were insolent. Eram insolentes.
I hate you! I hate you! Eu te odeio!
I wish I was never Queria não ter sido criado
artificially created in a lab. em laboratório.
Scott, that hurts Daddy Você machuca o papai
when you say that, honestly. quando diz isso.
Ah, Number Two. Your Número Dois.
timing is impeccable. Chegou na hora certa.
Go ahead. Take Mr Powers away. Vá em frente. Acabe com o Sr. Powers.
No. Não.
What? O quê?
Dr Evil, I've spent Dr. Evil, eu passei
30 years of my life 30 anos de minha vida...
turning this two-bit evil empire transformando esse império do mal
de baixa lucratividade...
into a world-class em uma multinacional de classe mundial.
multinational.
I was going to have Eu ia ser capa na revista Forbes.
a cover story in "Forbes".
But, you, like an idiot, Mas, você, como um idiota,
wanted to take over the world. quer dominar o mundo...
And you don't realise e não percebe que não
there is no world any more. há mais mundo.
It's only corporations. São apenas corporações.
Silence, Number Two! Silêncio, Número Dois!
No! Não!
I've had enough Já cansei de você
of you pushing me around. me pressionando.
Mr Powers... Sr. Powers...
I have a business proposition Tenho uma proposta...
you might find que deverá achar muito interessante.
very interesting.
All right. I've had enough. Tudo bem. Já ouvi o bastante.
Judo chop! Golpe de judô!
The complex O complexo irá se autodestruir.
will self-destruct.
Let's split! Let's go! Vamos embora! Vamos!
This place is gonna blow! Esse lugar vai explodir!
I brought you Trouxe seu sorvete de laranja.
your orange sherbet. Obrigado.
Thank you.
The complex O complexo vai se autodestruir.
will self-destruct.
Come on. Let's go. Vamos.
The complex O complexo vai se autodestruir.
will self-destruct.
This way, Austin. Por aqui.
Come on, baby! It's gonna blow! Vamos, broto! Vai explodir!
Let's go. Move it! Vamos. Mexa-se!
3 MESES DEPOIS
Yeah. Mmm. Isso. Mmm.
I love you, Mr Powers. Eu te amo, Sr. Powers.
And I love you, Mrs Powers. E eu amo você, Sra. Powers.
Oh, that'll be Deve ser Basil Exposition.
Basil Exposition.
Ignore it, Austin. Come back to bed. Ignore-o, Austin.
Volte pra cama.
Duty calls, baby. O dever chama, broto.
Hello, Austin. Olá, Austin.
Oh, I hope I'm not interrupting Espero não estar interrompendo
your honeymoon. sua lua-de-mel.
No, not at all, Basil. Não, de modo algum, Basil.
Did you get that Receberam a cesta de frutas
fruit basket I sent you? que mandei?
Yes, we did, Basil, Sim, nós recebemos, Basil,
but you sent too much. mas você mandou muita.
I'm gonna have to Terei que mandar
send some to my mother. algumas pra minha mãe.
Oh, don't forget these. Não se esqueça disso.
Oh, thanks.
There you go. -Obrigado.
-Aí vai.
Did you get my other gift? Pegou meu outro presente?
We did. Pegamos.
Yes, Basil, nice rack. Sim, Basil! Bela prateleira.
But who in the world Mas quem nos mandaria
gave us this drawing? esse desenho?
It's bizarre. É bizarro.
As you know, Dr Evil Como você sabe, Dr. Evil
has escaped in his rocket, escapou em seu foguete...
which has disappeared e desapareceu do nosso
from our tracking system. sistema de localização.
Oh, dear, hold on. Coffee? Querido, segure. Café?
Oh, yes, please. Sim, por favor.
OK. Thank you. Obrigado.
Oh, and Vanessa, by the way, E, Vanessa,
you have been made você foi promovida a
a full agent. agente especial.
Oh, that's fantastic, Basil! Thanks. Que fantástico! Obrigado.
Milk?
Oh, yes, please. -Leite?
-Sim, por favor.
And, Austin, her Majesty the Queen E, Austin, Sua Majestade,
a Rainha, me informou...
informs me you are que você será nomeado Cavaleiro.
to be knighted. Muito psicodélico!
Very shagadelic!
Well, the best of luck Desejo muita sorte
to both of you! a vocês dois!
I can't believe that Não posso acreditar que você
you're... married, Austin. casou, Austin.
Oh, what a lovely pair. Ah, que casal adorável.
Thanks, Basil. Obrigado, Basil.
I think I'll like Acho que vou gostar
living in the nineties. de viver nos anos '90'.
Bye-bye. Tchau.
Good-bye. Tchau.
You know, Vanessa, Sabe, Vanessa...
I'll never forget Nunca esquecerei
the first time I saw you. a primeira vez que vi você.
You were so Você estava tão
incredibly beautiful... incrivelmente linda...
So incredibly sexy... tão incrivelmente sexy...
I knew I had to have you. Sabia que tinha de tê-la...
Right then and there. naquele momento.
Did you feel the same way? Você sente a mesma coisa?
Actually, I couldn't stop Sinceramente, eu não conseguia
staring at your teeth. tirar os olhos de seus dentes.
Oh, I ordered Pedi um champanhe.
some champagne. Come in! Entre!
Oh, lovely, Austin. Que amável, Austin.
Right over
there's fine. Thank you. Coloque aí em cima.
Let's go out Vamos para o terraço.
on the terrace.
It's a beautiful night. Está uma linda noite.
We can look at the stars. Podemos ver as estrelas.
Smashing idea, baby, yeah. Excelente idéia, broto.
Yes?
Yeah. -Vamos?
-Vamos.
Oh...! Look out! Cuidado!
That really hurt! Isso doeu mesmo!
I'm going to have a lump there, Vou ficar com um galo aqui,
you idiot. seu idiota.
Who throws a shoe? Honestly. Que tipo de pessoa joga um sapato?
Fala sério.
You fight like a woman. Você luta como uma mulher.
Austin. Austin.
Honestly, it's not mine. Não é meu, sinceramente.
No, use it. Não. Use nele.
Smashing! Demais.
Look how beautiful Olhe como a noite
the night sky is. está linda.
Hey, isn't that the big dipper? Não é a Ursa Maior?
Yeah, and that looks Sim, e aquele parece Urano.
just like Uranus.
Austin.
Well, you know. -Austin.
-Bem, você sabe.
Hey, I've never seen Ei. Nunca vi
that big star before. aquela estrela antes.
Yeah. What is that? O que é aquilo?
Good God.
Meu Deus.
I'm gonna get you, Austin Powers. Eu vou te pegar,
Austin Powers.
It's frickin' freezing Está congelante
in here, Mr Bigglesworth. aqui, Sr. Bigglesworth.
Austin Powers
He's the man for you
Austin
Powers
Darling, you look fabulous. Querida, você está fabulosa.
OK, baby. Certo, broto.
All right. Bom.
There we go. Aqui vamos nós.
Look at that face. Show me. Come on. Olhe este rosto.
Mostre-me. Vamos.
There. Bit of hair, bit of hair. Isso. Um pouco de cabelo.
Smashing. OK. Demais.
It's coming around now. Está quase lá.
Coming around. Yes. Quase lá. Isso.
Yes. Great. Yes. Yes. Isso. Demais.
Yes. No! No! Isso. Isso.
Isso.
No, it's not working! Não, não está funcionando!
Go change. There you go. Vá mudar de roupa.
Can you change her? Pode trocá-la?
Is that all right? Está bem?
Very good. Muito bom.
Very good. Muito bom.
And right here. Bem aqui.
Right here. Looking right there. Bem aqui.
Olhe para lá.
I'm not even looking. Não estou nem olhando.
Oh, you're working. Ah, está dando certo.
You got your mojo working Seu mojo está fazendo
overtime, darling. Yeah. hora extra, querida.
Look. I'm not even shooting it.
It's insane. Demais.
Smashing.
Come on. Can I get a smile? Vamos, me dê um sorriso?
OK, come on. Certo, vamos.
Come on, you boys. Vamos, rapazes.
Get together. Come on. Fiquem juntos.
OK, good. Lovin' it. Bom. Adorável.
Let's make a Vanessa sandwich. Vamos fazer um sanduíche de Vanessa.
The winged horn, the winged horn. Agora com chifres.
Com chifres.
Come on, Austin. Vamos, Austin.
Give it to me. Go. Go. Pra mim, vai, vai.
Oh, behave. Ah, comporte-se.
OK, you're an animal! Você é uma fera!
An animal! Uma fera!
Yes. Isso.
Yes! That's it. É isso aí.
Yeah. Yeah. Yeah, yeah! Isso! Isso!
Just the top of the hair. Apenas o topo da cabeça.
That's all I want. Entrar e disparar.
Bore and shoot.
Again. Try it one more time. Tente mais uma vez.
And, um, bore and shoot. Entrar e disparar.
That's it. Yeah. Isso aí.
Let's go. Come on. Come on. Vamos.
Come on! Vamos!
Ignore this. Ignore this. Ignore isso.
Ignore me doing this. Me ignore fazendo isso.
Fabulous, darling. Fabuloso, querida.
Go! Go! Go! Vai!
Lord. Lord.
Meu Deus!
Show me the eye. Mostre os olhos.
Yes. Yes. Isso. Isso.
Yes. No! No! No! Isso.
Não! Não! Não!
Never get up. Oh, spit! Não se levante.
What say we go out on the town Que tal sairmos à noite...
and swing, baby? Yeah. e nos divertir, broto, hein?
Missis Senhorita...
Will ya você vai...
Make me tea? fazer um chá pra mim?
Make love to me Faça amor comigo...
Put on the telly Transmita
To the BBC Para BBC
To the BBC, yeah, yeah, yeah Para a BBC, yeah, yeah, yeah
BBC One BBC Um.
BBC Two BBC Dois.
BBC Three BBC três.
BBC Four BBC quatro.
BBC Five BBC cinco.
BBC Six BBC seis.
BBC Seven BBC sete.
BBC heaven BBC paraíso.
Missis Senhorita...
Will ya você vai...
Make me tea? fazer um chá pra mim?
Make love to me Faça amor comigo...
Put on the telly Transmita
To the BBC Para BBC
To the BBC, yeah, yeah, yeah Para BBC, yeah, yeah, yeah
BBC One BBC um.
BBC Two BBC dois.
BBC Three BBC três.
BBC Four BBC quatro.
BBC Five BBC cinco.
BBC Six BBC seis.
BBC Seven BBC sete.
BBC heaven BBC paraíso.
Missis Senhorita
Will ya você vai...
Make me tea? fazer um chá pra mim?
Make love to me Faça amor comigo...
Put on the telly Transmita
To the BBC para a BBC
To the BBC, yeah, yeah, yeah Para a BBC, yeah, yeah, yeah
BBC One BBC um,
BBC Two BBC dois,
BBC Three BBC três,
BBC Four BBC quatro,
BBC Five BBC cinco,
BBC Six BBC seis,
BBC Seven BBC sete,
BBC heaven BBC paraíso.
BBC peace BBC. Paz!
Like this:
Like Loading...