Grupo ‘Anonymous Brasil’ divulga vídeo defendendo cinco causas para manifestações•
O objetivo é exigir,1 aos poucos,• resoluções para os diversos problemas que tem gerado a insatisfação• dos brasileiros
O que motivou o início das manifestações foi o aumento• no valor das tarifas• do transporte público, mas segundo o personagem que aparece no vídeo, só esta reivindicação• não atende os anseios2 da população. Ele ainda argumenta que as causas defendidas não terão vínculo com• polêmicas• de cunho3 ideológico, político e religioso.
As cinco causas
– O arquivamento• da Proposta de Emenda Constitucional 37/2011 , que retira• o poder de investigação das mãos do Ministério Público e outros órgãos, passando a atribuição• aos policiais federais e civis.
– A saída• de Renan Calheiros da presidência do Congresso Nacional.
– Investigação e punição de irregularidades nas obras• da Copa, pela Polícia Federal e Ministério Público Federal.•
– Criação de uma lei que trate casos de corrupção no Congresso como crimes hediondos.•
– Fim do foro privilegiado.• Nele, autoridades políticas têm o direito de ser julgadas por um tribunal• diferente ao de primeira instância,4 em que é julgada a maioria dos brasileiros que cometem crimes.
Read More Here…
Key Terms…
- manifestações — protests
- exigir — demand1
- aos poucos, — little by little
- que tem gerado a insatisfação — that have been creating dissatisfaction
- aumento — increase/hike
- tarifas — fares
- reivindicação — demand
- anseios — yearnings2
- não terão vínculo com — will not be bound to
- polêmicas — controversies (issues)
- cunho — character3
- arquivamento — dismissal (filing away of)
- retira — takes away
- atribuição — responsibility/assignment
- saída — exit/immediate dismissal
- obras — works
- Ministério Público Federal. — Federal Prosecution
- crimes hediondos. — heinous crimes
- foro privilegiado. — privileged jurisdiction
- tribunal — court
- primeira instância, — first instance,4
![]() |
![]() |
Ela exigia às empregadas que lhe chamassem de senhora.She required the employees to call her “Señora”. | ![]() |
![]() |
As regras da escola exigem que os alunos usem uniformes escolares.The school rules require students to wear school uniforms. | ![]() |
![]() |
Todo crime exige um castigo.Every crime calls for punishment. | ![]() |
![]() |
Você não está em condições legais de exigir nada.You are not in a legal position to demand anything. | ![]() |
![]() |
![]() |
The finance minister’ s anxiously awaiting your arrivalO Ministro das finanças anseia por sua chegada | ![]() |
![]() |
Everywhere you can sense the desire of great men to make history.Por toda a parte se sente o anseio dos grandes homens por fazer história. | ![]() |
![]() |
Lá, por exemplo, a festa dos mortos é uma festa de cunho religioso ecumênico. | ![]() |
![]() |
Como escritor, está marcado pelo realismo clássico, de cunho socialista. | ![]() |
![]() |