Reading Exercise

[Reading Exercise] Putin comments on terrorist attack in Boston

Passing the mouse cursor over text in bold will show the translation.

Vladimir Putin comenta atentado1 em Boston

vladimir putin, presidente, linha direta

O atentado terrorista em Boston deverá obrigar a Rússia e os EUA a intensificar a cooperação no combate ao terrorismo, anunciou hoje o presidente da Federação da Rússia, Vladimir Putin, respondendo a perguntas no âmbito da Linha Direta televisiva.

Nas palavras do líder russo, “se Moscou e Washington juntarem seus esforços na realidade, jamais serão vítimas de tais ataques, sofrendo perdas.” Segundo acrescentou, “o terrorismo não tem nem nacionalidade, nem confissão religiosa.” Disse:

“Temos falado disso mais de uma vez. É a questão de ânimos extremistas destas pessoas. Os autores do atentado em Boston tinham chegado aos EUA e foram autorizados a residir. Agora alguns políticos e não, com efeito,2 a direção norte-americana, dizem ser necessário conferir a um dos criminosos um estatuto de prisioneiro de guerra. Não será absurda tal proposta? De que prisioneiro da guerra se pode tratar? Será que a Guerra Civil Norte-Americana ainda continua? É um absurdo completo. Parece delírio. Não quero lançar acusações a alguém, estou apelando para que essa tragédia nos aproxime e possa unir perante ameaças comuns.”3

Para Vladimir Putin, a Rússia foi uma das primeiras vítimas do terrorismo. Mas até há pouco tempo, muitos políticos e jornalistas do Ocidente tinham seguido a política de duplos padrões, qualificando os extremistas, autores de hediondos crimes, de “rebeldes”, prestando-lhes o apoio.4 O presidente russo disse que a tragédia em Boston veio demonstrar “quem é quem”. Por isso, das declarações comuns se deve passar para atos concertos.

Read More Here…

1 atentado  terrorist attack (atentado terrorista) 
Strangely, ‘atentado‘ can mean both an attempt to kill, independent of being successful or not. In the sense used here, it means something entirely different: attack, bomb attack, terrorist attack, etc. 
There was an attempt on the President’s life. Houve um atentado (à vida) do Presidente. 
O atentado terminou com a morte dos 11 israelenses e dos terroristas. 
Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him. Apesar da proteção do governo, ele sofreu um atentado que o matou. 
2 com efeito,  in effect 
Our suggestions were, in effect, almost the same. Nossas sugestões foram, com efeito, quase as mesmas. 
3 unir perante ameaças comuns.”  unite against common threats 
(Com relação a) Perante a lei, todos os homens são iguais. 
É sempre bem-comportado perante (na presença de) o diretor. 
4 prestando-lhes o apoio.  giving them support
O guarda prestou auxílio ao motorista (gave help to the motorist) 

icon_promo_basic5

Leave a comment